Nicotto Town


THE・脱力浦島ZiZiI日記(老)


今日は


あまりにも風邪で



「ゴホンゴホンッ>p<ゴホンゴホンゲムンゲムンッ>p<ケムンパスッ>p<」


と咳が;;ひどくて;;顔のパーツが若干混乱気味でした@@;w


(ちなみにこれは↑↑二度目の混乱気味のお顔です@@;w)




























・・・・・・








正直;;;月曜はツッコんでくれる方が少ないので(TT)
別の日にこのネタをやればよかったと少し思ったのは、、
ひみつの和田アキ子さんです(TT☆)


























おわーり☆



あっちがう;;@@;w

おわーり☆とちがいました@@;w


そうそう、、



今日は、、ボクのお友達の方々は1月生まれ、、8月生まれがスンゴク多いとわかった日でした☆



これ大事☆














おわーーーーーーーーーーーーーーーーーーりお☆

アバター
2010/01/31 22:56
ですよねーー^^;(TT☆)


でもこれはボクのライフワークだったりするのでww
ゆっくりがんばってみまーーっす☆

アバター
2010/01/31 18:49
そ、そうなんですか(☉∀☉;)

あちゃー・・・訳はとっても難しいですww
普通の文じゃないっすコレ(´・ω・`;;;)
operationあたりとか文法もわからんですし、そもそも何言ってるか未だにわからんので・・・

歌なんてフィーリングよ!歌詞も文法も関係ないわ!と言い聞かせてみるテスト。

いや本気でわかりません; すみましぇん~~(;´Д`)
アバター
2010/01/29 20:29
!!すごい@@;;;



・・・といきなり書かれても^^;わかりませんね^^;


なにがすごいのか??


っていうのは@@;;



最初他のお友達の人に依頼してみたとき、、


the operation

suzie wong and dolls


っていう二つの部分がまんま同じ、、;;聴こえる案の提示だったんですね@@;;w
(でもボクがそう聴こえなくて;;;意見を押し切ってしまったのですね;;;il||li _| ̄|○ il||li)

ちなみに、、suzie wong and dollsというフレーズの理由が、、Suzie Wong and Shanghai dolls
という検索から行き着いた。。というとこまで同じなのです!!@@;;

これ;;に行き着いたのって;;YMOファンの僕としては;;すごいことなんですよ!!
おふたりともが!!@@w)



たぶん;;二つともボクの聞こえ方がおかしいだけで;;;w


the operation

suzie wong and doll(s?)


なのでしょうね;;;w


えっと、、
これ文章に訳すとどんな感じになるのでしょうか??@@;;
どんな訳文でもいいので><;;
出来たら;;お願いします<(_ _;;;)>



アバター
2010/01/29 16:28
昨日聞いてみました~。
これは・・・・英語ができるできないとかではなく普通に難しいですwww
今日も聞きましたが・・・理解度はあまり変わりませんでしたw

個人的には
Now we are (we're?) welcome to generation out of the impression (of the passionに聞こえなくもない・・・)
You make of (onとも聞こえる・・・) the operation (←ここがよくわかりません;) suzie wong and doll(s?)
という感じになりましたーーー

って白ここ自身曖昧な部分ばっかなので全っ然自信はありませんwwww
Suzie Wongを検索したところ Suzie Wong and Shanghai dollsというフレーズを目にして、最後はdolls?と思ったのですが・・・
ただの先入観でしょうかwww

うーん。お役に立てず申し訳ない!!!
アバター
2010/01/27 21:38
>>白ここさん

www@@wwww

取りましょうかしばらくサングラス??w

YMOの件はwwww
すいませんがまさかの!!お察しのとおりでございます!!@@;w
ちょっと他の方に相談したりしてました@@;;w

でも;;
やっぱり英語は;;いろいろ;;わかってないと難しいもので@@;;w
音を重視して追うことしか出来ず;;意味はとりあえずなかんじなのですね;;;

だから;;本当にやってくださるんだったら大変><
大変ありがたいです><
( 亝_つ亝)☆゜・.+.*。゚+゚・+*..。✫www


肝心の曲は

「Mad Pierrot(マッド・ピエロ)」、、
という曲です。。

こちらで聞けます↓↓

http://www.youtube.com/watch?v=FuvJcty99-o

(↑↑たった、、文章としては2フレーズなんです。。
それが4回出てくるだけです。。

聴こえてくるフレーズと意味がぴったりはまったら最高なんですよね(TT)w)



ちなみに
上の音を重視で追ってみたって言う結果の感じのを
置いておきますと、、


Now you are wake-up to generation out of the impression

You make of the open then susie wong alone


ってかんじなんですね。。


最後のスージ・ウォンっていう固有名詞はたしかなものだという結論に(個人的に@@;w)達しました。。

これは、、他の関連する曲がありましてその中にも、、
スージー・ウォンって言う人の名前が出てくるのですよ。。
(ちなみに、、スージー・ウォンは古いフランスの映画の女優さんです。。)



ほかの文章/単語、、
やはり不安感が残るという感じです^^;w
アバター
2010/01/27 21:17
まじですか。
でもそれが真実か否か確認すらできませんww

あのぅ、ずーっと前に言ってたYMOの曲の件・・・まだお待ちでしょうか??
(もしかしたら他の方が既に助けてくださったりしてるかなーと思って一応^^;)
まだでしたら、そろそろホントに取りかかりますので・・・(今頃!!)
タイトル忘れてしまったのでまた教えていただきたいと思いましてwww
アバター
2010/01/27 21:05
>>白ここさん


アイムホームです☆wwwwwwwww
アバター
2010/01/27 21:04
>>歌穂さん

ひとつめの変になった顔の最初の自分設定はwwww@@w

くしゃみでが変になったという設定だったりしたのは
ひみつのオバマ大統領です☆G(== )www


もうちょっとかかりそうで@@;w非常にめんどくさいです@@wwww
アバター
2010/01/27 21:02
>>かおるさん

混乱している状態なのでこのまえはふんわりフェイスだったりしました☆www
(ここだけの話、、一概に好青年になるわけではないという噂です>(-◇ゝ)ww)


ありがとうございます^^☆

風邪は^^;ほぼ咳だけなのですが@@;w
もうちょっとかかりそうでめんどいです@@;;www
アバター
2010/01/27 21:01
>>空豆さん

2段階で楽しんだ☆G@@wということで@@☆www
アバター
2010/01/27 21:00
>>あかねさん


(☆T口T)クッハー<終わるの~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~(✿・ิ◞⊖◟・ิ)(^ิ ◞⊖◟ˇ^ิ )☆www


アリガトウゴザイマス☆^^w
もうちょっと苦しみそうです@@;;wげふんげふん@@;;www

ブログは@@;w日々修行です☆@@;www
アバター
2010/01/26 18:24
ぬおおぉぉーーーー!!
お顔が混乱しとりますね!!!(☉∀☉)
でもこれはこれでいい感じです。
でもまったり仲間な兄貴カムバーーーック!(*´□`)ノシ
アバター
2010/01/26 17:04
顔のパーツが混乱って、鼻水ぐじゅぐじゅなのかと思ったよ~
咳がひどいんだね。早くよくなるといいね。
アバター
2010/01/26 14:51
そっか、混乱すると普通な感じになるんですね。
一般で言う好青年になるんですね"φ(・ェ・o)~メモメモ

風邪大丈夫ですか?
あんまり無理しないように、ちゃんと休んでくださいね。
アバター
2010/01/26 05:36
本当だ ><
いつもと顔が違う。。
なんか違うと思ってて、顔がおかしいとふってもらったのにw
残念!
アバター
2010/01/26 00:58
終わるの~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~(*´ェ‘*)

でも^^お大事に^^早く元気になって(。´・ω・) (・ω・`。)ネェ

↑ブログおもろいのに~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~(✿・ิ◞⊖◟・ิ)(^ิ ◞⊖◟ˇ^ิ )ねぇ

うふ❤




Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.