( >ω< ) Want To Bu...
- カテゴリ:日記
- 2008/10/21 00:53:09
購入 :
1. リボントップス ( 限定 )
色:White
交換コイン数:200 コイン
( 一次規定只能買一件 = =" 真不方便 . . .
好不容易存蠻多錢想敗家的說 ˊˋ 有好多件想一次買完!!
今日一到8時 不到10分鐘 限定版的衣服全部被買光惹 @@")
2. ノーマルミニスカート
色:Black
交換コイン数:100 コイン
( 爲了搭配限定版的白 + 黑上衣 而買的便宜黑色短裙 )
總之 今日目 敗家敗的不夠爽 = =" 下次在去好好的去搶購敗家XD
服裝整體搭配的很像是調酒社的女生說 ^^
So ~ Coin 剩 6000 = =" 之前買限定版的粉色床敗 4000 coin ~
敗太多惹 > < ~ 心痛 . . .
Let's buy it. (^0^)ノ
Occasionally, Japanese is understood? (^・^;)
限定的衣服 有時候真的很難調出時間去買 ~
常常會錯過 = =" 不過至少妳有買粉紅色的鞋子啦 ^^~
只是買了粉紅色的鞋子。
To チャーリー : Well . . . " Want To Buy " means I want to buy clothes ( 限定 ) !~
But " ※個数限定アイテムは、1人1日1個までです。 " so . . . ˊˋ . ..
But anyway ~ Thanks for your translation ^^
Ngapoi just my English name ))) 笑 . . .
~ Called me " 小痕 " )) ニックネームは ~
And Charlie : Nice to meet you ^^~ You are a very ardent person ~
上は「( >ω< ) 買いたいもの !!」となってて、服を買いたくて待っていたのに限定品がすぐに
売り切れたとかコインが足りないとかそういった内容みたいです
彼女は台湾の方のようです、英語と中国語なら会話できるようですが日本語は読めないそうです
名前は説明からすると「Ngapoi 」のようです
to凝紫痕羽
It explained understanding to everyone.
チャーリー reads as Charlie.
Is your name read as Ngapoi ?
再見!!
English name ? Called me Ngapoi ^^~
And Thanks for your visit (。・ω・) /
I come from Taiwan . . .
I will visit you tomorrow ^^~
It writes in English by understanding.
Could you teach how to call the name in the English style? "r(^^;)
Are you Chinese??
I cannnot write Chinese but English is ok for me.
Visit me^^b
我看不懂日文 真抱歉 . . .
因為想能請知道名字的讀法用英語寫嗎 (;^ω^A 對不起
Can you understand if it writes in English or Chinese? (^・^;)
Could you teach the pronunciation of the name in English? (;^ω^A sorry