K-POP歌詞が変わって聞こえる件について
- カテゴリ:日記
- 2010/07/29 08:43:40
2NE1の「私のまねをしてみて」が・・・
ほんとの歌詞はこれ↴
なる ったらへばよ いろっけ
날 따라 해봐요 이렇게
私を真似てみて こんな風に
でも、聞こえてくるのは「ナッタラエバヨーイロッケェー
さらに、うちの頭脳和訳機にかかると「私ったらエバよこんな感じの」ってなる。
ナ=私
イロッケ=こんな風に
それは合点承知。
だからこれを埋めていくと・・?
私ったらエバよ こんな風に
↓
私ったらエバよ かんな感じに
↓
私ったらエバよ こんな感じの=私ったらこんな感じのエバンゲリオンになっちゃったよ。
つづいて。。
SS501の「僕の頭が悪くて」が・・・・
あー。これ歌詞全体とても悲しい泣きたくなるようなすばらしい歌詞なんですが、
さびで、すみません。ちょっとあたしだけ菓子が入ってる気がするんです。
そこがこれ。(みんなには普通に聞こえるかもしれません)
にが のむ ぼごしぷん なれん
니가 너무 보고싶은 날엔
君にとても会いたい日には
のむ きょんでぃぎ ひんどぅん なれぬん
너무 견디기 힘든 날에는
とても耐えるのが辛い日には
私の頭脳和訳機起動中・・・・
にがのむのもしっぷんなれ
のむキャンディイ ふんどぅん なれぬん
なぜかな?いみもなくにがのむのもしっぷんなれって聞こえる。まぁこれはおいといて
問題は、
「のむきょんでぃぎ」が「のむキャンディイ」って聞こえること。
のむ=とても
だから
意味もわからず、適当に「とてもキャンディイが食べたい時」って感じかな?って思ってmした。
すみません。2ne1もSS501もすばらしい歌詞ですばらしいパフォーマンスをするグループなのに。。
若干傷つけてごめんなさい。
ファンの皆さんにも謝ります。ごめんなさい。
最後に、これは私が聞こえただけであなたにはそう聞こえないかもしれません。
なので・・・絶対そんなこと言ってないって思ったからって・・・荒らさないでね。
アンチするぶんには私が悪いから仕方ありませんが。




























SSを汚しちゃダメよン!!w
なんか今って結構韓国のアーティスト(芸能人)が日本TVに出るの増えてますよね??