大きな買い物をしました…
- カテゴリ:ショッピング
- 2010/09/10 20:28:42
きょうは、ちょっと大きな買い物をしました。
度胸がない人だから、
大きな買い物をする時は、
「エイ!」と気合いをいれなくてはいけない(笑)。
でも、
消えてなくなる「消費」ではなくて、
自分への「投資」だから、
良いことにしましょう。
秋からドイツ語学校に通うのです。
そして、うまくいったら、
来年はドイツへ短期留学だあ!!!
(ほんとかなあ)
きょうは、ちょっと大きな買い物をしました。
度胸がない人だから、
大きな買い物をする時は、
「エイ!」と気合いをいれなくてはいけない(笑)。
でも、
消えてなくなる「消費」ではなくて、
自分への「投資」だから、
良いことにしましょう。
秋からドイツ語学校に通うのです。
そして、うまくいったら、
来年はドイツへ短期留学だあ!!!
(ほんとかなあ)
最新記事 |
でも、いつかドイツに月単位で滞在したいとは
思っています。
残念ながら行ったことがないですが、行ってみたいです^^
地方といえば、湯治場のあるバーデン・バーデンいいですよ。
温泉好きでしたら是非^^
冬のドイツは趣があっていい感じですね。
でも日が落ちるのホントに早いですよね!
なぜ商店って5時に閉まっているんだろうって思いましたが、
4時には日が落ちているから、なんですよね。
暗さ、静寂さ、、自然でいいです。
ベルリンにはテーゲル空港という小さな空港があります(伊丹空港くらい?それより小さい?)
同じくらいの大きさのシェーンフェルド空港を拡張しているところです。
でも、空港の工事は延長につぐ延長です。。
ベルリンの中央駅も移転移転といいながら、すごく時間がかかりました。。
この学校はドイツ政府の文化政策の一環として運営されていますので、
施設の点でも講座数においても一番充実していると思います。
それにドイツ留学する際、ドイツ各地に同じ機関がありますから便利ですし、
テキストや教育メソッドも同じなので安心できます。
これから「ドイツの時代」かどうかは、私にはわからないけど、
ベルリン直行便がないのは不便だなと思ってました。
そうなんだ。
ベルリンの空港も羽田空港と同じで、
拡張して発着枠を拡げる必要があったのね。
申し込みの時、
ドイツでの語学留学のパンフレットもあったのでもらってきました。
8週間の集中コースで、だいたい2000ユーロ。
今日の為替レートは1ユーロ107円だから、21万4千円ぐらい。
あと、宿泊費と食費・雑費が必要だから、
2ヶ月ドイツで暮らすのに、約40万円ぐらいかなあ。
渡航費は、乗り継ぎ便でよければ、
オフ・シーズンだから10万ぐらいだと思うし…。
4週間の集中コースだと、その半額かあ。
ベルリンやミュンヘンもいいけれど、
ドレスデン、ハンブルグ、フライブルグ、ハイデルベルグといった
ドイツの各都市で冬の暗いドイツを過ごすのも悪くないと思ってます。
ドレスデンならチェコのプラハまですぐだから、
プラハまでちょっと遠出して、
カフカの住んでいた街を彷徨ってみるのも悪くないですね。
プラハのカフェで、村上春樹の『海辺のカフカ』を読んでみる…。
うーん、キザだよ(笑)。
ドイツは良いですよね!
今度ベルリンの空港が拡張されるので、
成田or関空の直行便が就航すると思われます。
首都間の直行便の就航で、ドイツに目を向ける
人が増えると思います。
これからはドイツの時代です!(大げさ^^;)
>recoさん
Wunderbar!
いいね!
Sie sind richtige Entscheidung.
良い決断をしたね。
Was ist Ihre Schule?
学校はどこかな?
und Bitte Sutepu!
そして、はい、ステプをどうぞ。
>安寿
Vielen Dank! Herr Reco!
どうもありがとう、recoさん。
Aber leider habe ich viel von meinem Deutcshe verlernt.
でも、残念なことに、私、ドイツ語をほとんど忘れてしまっている。
Ich kann nicht mehr Deutsch ohne das Wörterbuch geschrieben. (^^;ゞ
辞書がなければ、ドイツ語なんてもう書けないの。
Meine Schule ist Goethe Institut in Tokyo.
私の学校は、・・・・・ですけどね。
Ich danke Ihnen für Ihre Sutepu! (Ist Sutepu das Femininum?)
ステプ、どうもありがとう。(あの~、「ステプ」って女性名詞なの?)
Bitte auch meine Sutepu für Sie!
私からのステプもどうぞ。
Und auf Wiedersehen, gute Nacht.
さようなら、おやすみなさい。
短期留学って、語学はあまり身につかないと思う。
外国語を話すことへの心理的抵抗はなくなるけど…。
例えば、日本で日本語をゼロから勉強し始めた人が、
日常会話レベルの日本語を一通り話せるようになるまで、
週5日毎日3時間、日本語学校で勉強して、だいたい6ヶ月かかるの。
大学へ留学生として入学できるようになるまで2年、
専門的な資格試験に合格できるようになるまで早い人で2年、だいたい3年。
日本語は漢字というハンデがあるし、
人によっても進度は違うから、
一概に同じとは言えないけど、
支障なく使えるレベルにまで到達するのは、
それぐらい時間がかかるのよね。
そして、
それぐらい意思疎通ができるようにならないと、
結婚はできないように思う(笑)。
恋はできる。
恋は盲目だから(笑)、言葉の壁なんて簡単に超える。
でも、一緒に暮らしていけるかは、また別。
例えば、新聞やテレビを見て「どう思う?」と相手に尋ねて、
相手はその内容を理解すらできていないとわかった時、
一緒に暮らしていても、心は寂しいでしょ。
「美味しい、きれい、愛している」レベルの会話でしか通じ合えない時、
その会話は「嘘」にかぎりなく近いように思う。
だって、心の中の大人の思いを、
子どものボキャブラリーで表現しているだけだから。
言葉が本当の気持ちに届いていないし、それを表現できていない。
かわいいすぎる子どもを抱えて、すぐシングルマザーになってしまうわ(笑)。
留学かぁ・・・一度してみたいけど、小鳥の心臓なので度胸もなければ、努力もしないのでどうしようもないなぁ。。。
ドイツの人はキレイな顔立ちだから、素敵な出会いがあって、結婚して子供ができたら。。。か・・・かわいすぎる!!!な子供が産まれます><
すぐそんな低俗な考えに走っちゃいます^^;
Aber leider habe ich viel von meinem Deutcshe verlernt.
Ich kann nicht mehr Deutsch ohne das Wörterbuch geschrieben. (^^;ゞ
Meine Schule ist Goethe Institut in Tokyo.
Ich danke Ihnen für Ihre Sutepu! (Ist Sutepu das Femininum?)
Bitte auch meine Sutepu für Sie!
Und auf Wiedersehen, gute Nacht.
Sie sind richtige Entscheidung.
Was ist Ihre Schule?
und Bitte Sutepu!
でも「自分を磨く」と言うよりも「さびを落とす」と言った方が正解なのです(笑)。
それに
「やるべきことがない」「人生をもてあましている」から、
「そうだ。ちょっとドイツ語を勉強し直して、ドイツにでも短期留学してみるか」
という「藪から棒」の学習動機なのです。
また、
「今、海外で生活する経験をしておかないと、
これから先、そんな経験ができるかどうかわからないし」
という、目的意識がとても希薄な留学動機なんです。
(私は長期留学できないし…)
でも、語学って必死にならない方が楽しいので、
半分遊びにいくつもりで、教室に通うことにしたわけです。
さて、どうなることやら(笑)
ドイツ語はかつて1ヵ月ほど独学し、途中でやめてしまったことがあります。今はもうほとんど何もわかりません^^;