タウン
街に出かける
日記
広場
みんなの投稿
コーデ
広場
友達探し
無料ショップ
無料アイテム
プレミアムショップ
有料アイテム
フリマ広場
みんなでトレード
サークル
広場
仲間と集まる
ニコッと
合成
デコを作ろう
ニコッとプラス
さらに楽しむ
ヘルプ
ログアウト
ニコッとタウンにログインして、きせかえ仮想生活を楽しもう♪
無料新規登録
ログイン
sakuraX
友だち・お気に入り
ホーム
日記
アルバム
ニコみせ
いいの映画 ない
カテゴリ:
映画
2010/11/25 03:22:09
香港は最近良い映画がないです、日本はおすすめの映画をすることがありますか?
sakuraX
2010/12/03 02:53
今日はもありがとうございます、先生^^
私は英語苦手です、でもEasyの英語まだわかります。
違反申告
うみぱんだ
2010/12/03 02:36
それで正解です。
英語苦手ですか・・・次からはできるだけ英語を使わないようにしてみます。
違反申告
sakuraX
2010/12/02 04:03
いつもありがとうございます、先生^^
じゃ、私の仕事はすし屋のウェイトレスですね!
p、s:実は私のEnglish全然だめです^^;もし何か間違いがあったら、私に教えてください^^
違反申告
うみぱんだ
2010/12/01 19:25
ちょっと長くなったので、こっちに回答を書きます。
>すみません、先生、これはわかりません: waiter=おすし屋さん ですが?
>もし違いますならば、「waite」は日本語でどう書きますか?
「waiter」=「ウェイター」です。意味は、男性の給仕人、男性の接客係。
女性の給仕人(接客係)なら 「waitress」=「ウェイトレス」。
すし屋は 「sushi bar」 又は 「sushi restaurant」と書くみたいですね。
↓のページの検索窓に日本語か英語を入れると、意味や使い方が出てくるのでいろいろ試してみてください。
http://www.alc.co.jp/
違反申告
sakuraX
2010/12/01 02:37
これはわかります、いつもありがとう^^
違反申告
うみぱんだ
2010/12/01 01:33
そうです^^
違反申告
sakuraX
2010/11/30 04:03
うみばんだ先生:今日はもありがとう^^
映画をするーーー>X
映画を見るーーー>O
「日本はおすすめの映画をすることがありますか?」ーーー>X
「日本はおすすめの映画はありますか?」ーーー>O
その事ですか?
違反申告
うみぱんだ
2010/11/30 03:37
本日の日本語講座。
「おすすめの映画をすることがありますか?」→「おすすめの映画はありますか?」
「映画」が有るか無いかを聞いているので、こうなります。
「映画を見ることがありますか?」なら、(映画を見るという)行動を聞く文章になります。
「映画をする」とは言いません。(推測で意味はわかるけどね。)
違反申告
sakuraX
2010/11/27 03:27
我也喜歡哦^^
違反申告
♥かわいい米♥
2010/11/27 01:53
房子的裝潢擺設我很喜歡!
違反申告
sakuraX
2010/11/26 14:39
この映画面白いそう。
違反申告
あずな
2010/11/25 19:51
ブルース・リー、ジャッキー・チェーンと、スターがいましたね^^
日本は今、少し映画ブームかな♬
違反申告
蒼井 桜
さん
>> 遊んだ記録
ニコット諸島 住所
444927島
最新記事
雀魂 -じゃんたま-を遊ぼう♪
LINE マジックコインを遊ぼう♪
ニコッとタウン15周年のお祝いをしよう♪
サンリオキャラクターズミラクルマッチ ♪を遊ぼう
ニコッとタウン14周年のお祝いをしよう♪
カテゴリ
日記 (508)
スロット (157)
イベント (146)
占い (92)
ニコット釣り (44)
四川省 (41)
グルメ (38)
レジャー/旅行 (29)
ニュース (27)
人生 (26)
>>カテゴリ一覧を開く
ニコットガーデン (25)
カノンの宝石箱 (24)
美容/健康 (22)
恋愛 (22)
ファッション (21)
ニコッと農園 (21)
スポーツ (19)
家庭 (17)
ショッピング (15)
映画 (15)
お笑い (12)
友人 (12)
ペット/動物 (11)
小説/詩 (10)
テレビ (10)
学校 (10)
音楽 (9)
勉強 (9)
コーデ広場 (9)
マンガ (8)
仕事 (6)
ゲーム (4)
アニメ (3)
レシピ (3)
車・バイク (3)
ドラゴンクエスト (2)
アート/デザイン (2)
クッキー合わせ (2)
ニコペット (2)
雀魂 -じゃんたま- (1)
ニコッとタウン15周年 (1)
LINE マジックコイン (1)
ミラクルマッチ (1)
ニコッとタウン14周年 (1)
キキ&ララのトゥインクルパズル (1)
ニコッとタウン13周年記念 (1)
クロミ15周年コラボ (1)
キキ&ララ45周年コラボ (1)
ごほうびウォーカーコラボ (1)
プレカトゥスの天秤コラボ (1)
プロジェクトセブン (1)
東京江戸ウィーク2017コラボ (1)
にゃんぼー!コラボ (1)
リトルツインスターズコラボ (1)
ルルロロコラボ (1)
ポムポムプリン20周年記念 (1)
くまのがっこうコラボ第2弾 (1)
くまのがっこうコラボキャンペーン (1)
SOLIDEMO コラボキャンペーン (1)
マイメロディ40周年イベント (1)
アルバイト (1)
ニコッとシェフ (1)
タイピングローズ (1)
ドーナツ返し (1)
ババ抜き (1)
7ならべ (1)
月別アーカイブ
2024
2024年09月 (1)
2023
2023年09月 (2)
2022
2022年10月 (1)
2022年09月 (1)
2021
2021年11月 (1)
2021年09月 (1)
2020
2020年10月 (1)
2020年06月 (1)
2019
2019年12月 (1)
2019年11月 (4)
2019年09月 (1)
2018
2018年10月 (1)
2018年07月 (3)
2018年06月 (6)
2018年05月 (4)
2018年04月 (3)
2018年03月 (3)
2018年02月 (3)
2018年01月 (1)
2017
2017年12月 (4)
2017年11月 (4)
2017年10月 (5)
2017年09月 (3)
2017年08月 (3)
2017年07月 (4)
2017年06月 (4)
2017年05月 (4)
2017年04月 (3)
2017年03月 (5)
2017年02月 (4)
2017年01月 (5)
2016
2016年12月 (2)
2016年10月 (4)
2016年09月 (4)
2016年08月 (3)
2016年07月 (5)
2016年06月 (4)
2016年05月 (3)
2016年04月 (3)
2016年03月 (4)
2016年02月 (4)
2016年01月 (4)
2015
2015年12月 (4)
2015年11月 (5)
2015年10月 (4)
2015年09月 (4)
2015年08月 (4)
2015年07月 (3)
2015年06月 (6)
2015年05月 (5)
2015年04月 (4)
2015年03月 (3)
2015年02月 (4)
2015年01月 (4)
2014
2014年12月 (4)
2014年11月 (5)
2014年10月 (3)
2014年09月 (4)
2014年08月 (4)
2014年07月 (4)
2014年06月 (4)
2014年05月 (6)
2014年04月 (5)
2014年03月 (5)
2014年02月 (5)
2014年01月 (5)
2013
2013年12月 (4)
2013年11月 (4)
2013年10月 (3)
2013年09月 (10)
2013年08月 (26)
2013年07月 (30)
2013年06月 (27)
2013年05月 (30)
2013年04月 (30)
2013年03月 (26)
2013年02月 (21)
2013年01月 (28)
2012
2012年12月 (27)
2012年11月 (28)
2012年10月 (28)
2012年09月 (29)
2012年08月 (28)
2012年07月 (31)
2012年06月 (29)
2012年05月 (31)
2012年04月 (30)
2012年03月 (29)
2012年02月 (30)
2012年01月 (30)
2011
2011年12月 (29)
2011年11月 (29)
2011年10月 (25)
2011年09月 (30)
2011年08月 (29)
2011年07月 (30)
2011年06月 (29)
2011年05月 (31)
2011年04月 (30)
2011年03月 (30)
2011年02月 (27)
2011年01月 (31)
2010
2010年12月 (31)
2010年11月 (29)
2010年10月 (31)
2010年09月 (30)
2010年08月 (31)
2010年07月 (31)
2010年06月 (30)
2010年05月 (31)
2010年04月 (35)
2010年03月 (14)
私は英語苦手です、でもEasyの英語まだわかります。
英語苦手ですか・・・次からはできるだけ英語を使わないようにしてみます。
じゃ、私の仕事はすし屋のウェイトレスですね!
p、s:実は私のEnglish全然だめです^^;もし何か間違いがあったら、私に教えてください^^
>すみません、先生、これはわかりません: waiter=おすし屋さん ですが?
>もし違いますならば、「waite」は日本語でどう書きますか?
「waiter」=「ウェイター」です。意味は、男性の給仕人、男性の接客係。
女性の給仕人(接客係)なら 「waitress」=「ウェイトレス」。
すし屋は 「sushi bar」 又は 「sushi restaurant」と書くみたいですね。
↓のページの検索窓に日本語か英語を入れると、意味や使い方が出てくるのでいろいろ試してみてください。
http://www.alc.co.jp/
映画をするーーー>X
映画を見るーーー>O
「日本はおすすめの映画をすることがありますか?」ーーー>X
「日本はおすすめの映画はありますか?」ーーー>O
その事ですか?
「おすすめの映画をすることがありますか?」→「おすすめの映画はありますか?」
「映画」が有るか無いかを聞いているので、こうなります。
「映画を見ることがありますか?」なら、(映画を見るという)行動を聞く文章になります。
「映画をする」とは言いません。(推測で意味はわかるけどね。)
日本は今、少し映画ブームかな♬