Nicotto Town


徒然なるままに書き綴る四方山話。


述而不作

述而不作(のべてつくらず)

意 味: 先賢の説を受け継いで述べ伝えるだけで、
     しいて自分の新説を立てようとしない。

出 典: 『論語』孔子
     子曰、述而不作、信而好古、竊比於我老彭。

英 訳:  Confucius said, “I only tell the ancient courtesy, not create.
      I believe in and love those old good things.
      I imitate Lao Peng secretly.”

現代語訳: 孔子がおっしゃいました、
       「私は古の礼法を言っているだけで、新たに何かを創作した訳じゃない。
       それら古き良きものを信じて好むだけなのだ。
       密かに尊敬する老彭(ろうほう)のやり方を真似ている。」

参照:四字熟語データバンク

#日記広場:勉強

アバター
2009/04/03 10:37
> ̄\〓楡〓/ ̄さん
 これを一目で読めるのは
 漢検受験者か孔子研究者位でしょうね^^;;
アバター
2009/04/02 15:20
なんて読むんだ、これ、と思ったら のべてつくらず ほほー
漢文みたいな読みだなぁと思ったら、論語ですか、なるほろ。
「而」 置き字で読まないって、あったなぁ 四字熟語になっても読まないのねw



Copyright © 2025 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.