Nicotto Town


微睡かもめ


言葉遊び

バイト先での一幕


「もう作業追いつかないからさ、しりとりしようよ。」

本日こう言われ、男二人で延々としりとりをしていたのですが、通常のしりとりじゃつまらないので、頭を使おうと、返答毎に単語の語数が増えて行くしりとりをやっておりました。

例) ねじ→じゆう じゆう→うんどう

これがなかなかに難しく、それでいて面白いのですよ。15文字16文字くらいで行き詰まって負けたりしました。ただし禁止ルールを設定してますので、○○と☓☓は禁止しております。

例)タコライスとサラダ→☓  山梨県甲府市→○ 
例2)ルッコラとトマトのピザ→☓ ウリナリ芸能人社交ダンス部→○

今の例でお分かりいただけたと思います。

あとは和製英語、日常で使う英単語名刺等はおkですが和訳できる物はすべて日本語で言わないと行けません。

アーノルド・シュワルツェネッガーとかは使っていいです。個人名ですので。

どこまでがおkなのかはみなさんの自由ですので、審議しながらやるのが良いかと思います。

本日は私が「あ」の15文字で答えに口詰まってしまったので、持ち越しになりました。

家に帰り着いた瞬間に、アメリカ合衆国連邦あったやん.....と

明日あった時にでもいうことにします。

このしりとりに飽きたら、幽遊白書でお馴染みの、出てきた単語の尻以外の50音が無くなっていくしりとりをしていくつもりです。

アバター
2015/07/15 03:35
私も似たような経験があります。

学生時代、バイト先の隣席の中国人に

「漢字の出しっこをしよう。読めなかったら負けさ」

と、吹っかけたところニヤニヤ笑って応じてくれました。

中国人の彼からしてみれば、年下の外国人が

何をイキがっているのかというところでしょう。

そこそこの戦いを演ずるつもりが、

あっという間に押しまくられて劣勢に立たされました。

「じゃあ『机』は読める?」と、中国人。

「つくえ…だろ」

「『機』の略字だから正解は『き』さ。」

大陸風略字を出されるとなかなか難しいのです。

いよいよ私の敗色が濃厚になりましたので

「これ、読めるか?読めたら君の勝ちでいいよ」

私は起死回生の一文字を出題しました。

『裃』です。

中国人は急に真顔になりました。

「いや、違う。意味は、意味は判るんだ」

「意味じゃない。読めるかどうかをきいてるんだよ」

中国人は悔しそうに小声で「スーツ…」

「違う!『かみしも』って読むんだ。国字といって大陸にはない

 日本オリジナルの漢字さ。ま、今日は引き分けだな」

思い返せば私のボロ負けでしたが…
アバター
2014/11/25 21:20
ぷっ(笑)

ってか!しりとりに頭使いすぎて作業どころではない気がします!?(笑)
私には無理だわ・・・(笑)

アメリカ合衆国連邦、う・・・う・・・・・・浮かびませーん(笑)




Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.