Nicotto Town


アナのこと~夢で日本に行くよ~


日本語の改善


はじめてのブログを見てたと、そこから日本語が本当に改善したことある。ブログを書いて友達に話したことあるから、日本語がもっと上手になった。毎日は、日本人の友達に話すから、新しい言葉と語句を学ぶ。まだ日本語が完璧じゃないけど、長い道のりを歩んでたことある。いつか、ぺらぺらと日本語でしゃべりたい!
I was looking at my first blog posts, and my Japanese has really improved from then. By writing these blog posts and talking to friends, my Japanese has gotten better. Because I talk to Japanese friends every day, I learn new words and phrases. My Japanese still isn't perfect, but I have gone a long way. Someday, I want to speak Japanese fluently!

だから、いつもよろしくね!☆
So, best regards always!

アバター
2015/11/02 12:49
I'm sorry to hear that your new celle phone broke so soon!
I don't know how it is in US, but celle phones are not cheap tools in Japan.

Aren't you busy with club activities?
Three clubs you are in!
I want to know about the art club because I like art.
What kind of work do you make there?

I can agree with your thought that we can say anything on the net and we can easily elase what people say and what we say.

As you said, your Japanese have improved a lot!
Do you have any plan with your Japanese in the future?
I believe that we can talk in Japanese each other soon.

It is raining and cold today here.
I've heard that we will have a shorter winter this year.
Can you believe that it will be spring in February in 2016?
アバター
2015/07/11 19:55
Hello Ana chan!
In today's news, Charleston of South Carolina was introduced as the American city that Americans want to go. But 99.99% of Japanese do not know the Charleston. Which American city do you want to visit by sightseeing?
Then, today was a very hot day. The temperature exceeded 35 degrees Celsius.
See ya!

こんにちは、アナちゃん!
今日のニュースで、サウスカロライナのチャールストンがアメリカ人が行きたい都市として、紹介されました。でも、99.99パーセントの日本人は、その都市を知りません。君は、アメリカのどこの都市を観光で行きたいですか?
それから、今日は、とても暑い日でした。気温は、35°Cを超えました。
じゃあ、ねぇ!

都市 とし    city      
紹介 しょうかい introduce
君   きみ    you
観光 かんこう   sightseeing
気温 きおん   temperature
暑い あつい    hot
越る こえる    exceed
アバター
2015/07/05 19:27
Hello Ana chan!
Today's dinner is deep-fried chicken. It is very delicious when we eat with white rice. It is a representative side dish of the Japanese dinner.

今日の夕飯は、鳥のからあげです。ご飯と一緒に食べると、とてもおいしいです。夕飯の代表的なおかずです。

今日   きょう today
夕飯   ゆうはん dinner
鳥    とり chicken
ご飯   ごはん boiled rice
一緒   いっしょ with・・・
食べる  たべる eat
代表的  だいひょうてき representative
おかず          side dish

See ya!
アバター
2015/07/04 20:12
Hello Ana chan!
Do you know that the World Cup soccer of the girl is being held in Canada?

Then, the finals are Japan vs. The United States.

Japan will win the game 1-0, it's my expectation.

How about you?

女子ワールドカップサッカーがカナダで、行われていることを君は、知っていますか?

それから、決勝戦は日本とアメリカです。

1-0で、日本の勝利、それは、私の予想です。

君は、どう思いますか?

女子  joshi (girl)
行う  okonau ( hold(do))
君   kimi (you)
知る  shiru (know)
決勝戦 kesshousen (finals)
勝利  shouri (win)
予想  yosou (expectation)
思う  omou (think)
See ya!
アバター
2015/07/02 09:47
Oh, シャッターチャンス is 和製英語, as you probably knew. We just put "shutter" and "chance" together and made up the word~.

"Stump on" was new to me. I was a bit stumped on when I saw this phrasal verb! lol
アバター
2015/07/01 12:52
Hi Ana! I think you've been doing really well~. What a smart girl you are!^^
I really enjoy talking with you, and know about different cultures, customs.... and you!
I've also learned a lot of English.
So, best regards always~!^^ (I learned this sentence too! lol)
アバター
2015/07/01 07:02
Hi my pretty friend Ana,

I think your Japanese is improving step by step.
If you speak Japanese, your trip to Japan would become more enjoyable.

Do you remember our long‐range objective?
I'm looking forward to holding of Tokyo Olympic Games. lol

By the way,your black dog is very charming!
Say hello to him. lol




Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.