ゴタぴょんの日記 2013年9月28日 Ⅳ
- カテゴリ:日記
- 2017/08/01 03:12:01
9月28日(土) Ⅳ
Ⅲからつづく
【風呂】
ゴタ : This place was used as a bath room
in medieval times.
中世のお風呂です。
They only pour hot water on themselves
not soak in the tub.
お湯を掛け流しただけで、
湯船に浸かることはありませんでした。
ジェンさん: So like a shower we take now ? Using soap ?
今のシャワみたいに? 石鹸は?
ゴタ : (知らん。困った。)
Yes, they used a medieval soap.
そうですよ。中世(中性?)石鹸を使いました。
ええかげんなガイドには、仕事が回って来ない。
これは、至極あたりまえ。
ヾ(@^▽^@)ノ
ご主人はお疲れの様、お風呂場で、
座り込んだままです。
お湯が入っていれば、お風呂に入ってもらいたいが・・・
ヾ(@^▽^@)ノ
待たせていたタクシーで、二条城へ。
【二条城】
この城は、戦いのための白ではなく、
将軍が、上京したときの宿泊と、
御所の警護のために作られました。
1867年10月の大政奉還、
そして1868年以降は天皇家が所有。
城のあちこちに、菊の御紋が施されています。
【うぐいす張り】
鶯張り廊下には、みなさん、大はしゃぎ。
ゴタ : This is so called uguisu-bari,
or nightingale floor.
これが、うぐいす張りです。
【白書院】
ゴタ : He is the Shogun.
He's got his tea from that waitress.
If he gives a significant wink at her,
that's the sign,
" Please come to me tonight. "
こちらが将軍様です。お茶を受けているところ。
目配せしたら、それは「今晩いかが?」ということ。
奥様 : Terrible !
あほや。
二条城を出たところで、
4時間となりました。時間切れ終了。
ジェンさんの
ご主人 : That's okay.
I 'll pay to you right now here.
いいよ。ここで、お支払いします。
ガイド料金を受け取り、ここでお別れとなりました。
タクシードライバーさんに、
彼らの行く食事場所を説明します。
ゴタは、そのあと、別のタクシーで、
三条京阪に帰ります。そしてそのまま帰宅。
ヘ(゚∀゚*)ノ
おしまい
ゴタぴょん