Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


ゴタぴょんの日記 2013年10月21日 Ⅲ


10月21日(月)Ⅲ

Ⅱからつづく


奥様 : What are these over here ?
     こっちのん、何やのん?


ゴタ : A pike eel.
     ハモや。


   複数形で、聞かれて、単数形で答えるゴタ。
   ガッコの試験なら、ペケ。
   不合格答案。

   あまりに、ひどいときは、
   お客様から矯正を受けます。


奥様  : Pike eels, ha ?
      ハモたちやな?


ゴタ  : Yes, they are.
      そうです。


     ヾ(@^▽^@)ノ 
       

   天ぷら屋さんで、ショウガの赤い天ぷらを見つけて、


奥様 : What's this ?
     これって何?


ゴタ : ・・・


   一瞬でも答えに詰まると、
   店員さんの方が、心得ていて、


店員さん: Ginger.
      ショウガよ。


奥様  : Oh, yes. Looks delicious.
      ああ、ショウガなあ。
      おいしそうやな。



   奥様、お買い求め。ゴタにも、

   D'you wanna ? 「あんた、いらんか?」
   
   と、(照れ隠しで)お聞きです。


ゴタ  : No, thank you. Go ahead. 
       いいですよ。どうぞ、ご遠慮なく。


  ショウガの天ぷらを頬ばりながら、黒門市場をお散歩です。



    【千日前】 


 黒門市場を千日前通りに出ます。

 国立文楽劇場が、真向かいにあります。


ゴタ : The building opposite the road is
          the National Bunkaru Puppet Show Theater.
     向かいの建物は、国立文楽劇場です。


奥様 : Puppet show ?
      人形劇?


ゴタ : Yeah, Imagine marionettes
      you have in Europe.
     へえ、マリオネットですわ。

     (ちょっと、ちゃうけどな。)



  道路を渡ります。文楽劇場の出し物を見てみると、
  きょうは、落語です。

  文楽は、そういつも、
  やっているわけでは、ありません。


   ヾ(@^▽^@)ノ



    【大阪城へ】

  劇場前から、タクシーに乗ります。


奥様  : What is next ? 次はどこ?

ゴタ  : The next place is a castle.
      Osaka Castle, one of three
      major castles in  Japan.
      次は、お城。
          日本三名城のひとつ、大阪城です。
   

ドライ
バーさん: 大阪城でっか?


ゴタ  : はい、そうです。
      よろしくお願いします。


ドライ
バーさん: 千日前、まっすぐ行って、
      上六で、曲がりましょか?


ゴタ  : おまかせします。よろしく。


Ⅳにつづく
ゴタぴょん




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2025 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.