ゴタぴょんの日記 6月22日 Ⅲ
- カテゴリ:日記
- 2018/03/10 06:29:54
6月22日(日) Ⅲ
Ⅱからつづく
ドライバーさんに電話連絡。
「次の船で戻る。」由。
船には、何度でも乗れます。
JRパスの底力を見せつけます。
たとえば、ポパイが腕に作る三段の
力瘤(ちからこぶ)のように。
そのように、
JRパスは、どこでもパスする、どこでもドアである。
ポパイをご存じない方のために、いうと、
ポパイは、セーラーマン(海員)である。
腕に錨の入れ墨をした海の男。
恋人は、オリーブ。
ただし、まだ、奥さんじゃないので、
ライバルのブルートが恋敵。
ブルートも、ポパイに負けず、
薔薇の花束をもって行って、オリーブにデートを
申し込みます。そこで、ポパイと出くわし、
「 どきな。俺様が、
オリーブに花束を捧げるのだから。」
「 やあ、ブルート。悪いが、おれが先だ。」
腕っ節の強いブルートは、ポパイをつまみ上げて、放り投げます。
「 坊やは、おうちに帰ってな。」
投げ倒されたポパイは、そこで、
ほうれん草の缶詰を見つけ、平らげます。
ポパイの力こぶは、このとき出来る。
ブルートを一撃で、倒して、めでたくオリーブとデート。
まあ、そういう筋書きが多いマンガです。
ヽ(゚◇゚ )ノ
【宮島口に戻って】
ワティさんたちが、ソフトクリームを買います。
(あ、あの店は、かわいこちゃんの店員の店。)
用事のないゴタが、駆け寄ります。
ゴタ : Would you like me to help ?
お助けは、いりますか?
ワティ
さん : No, that's okay.
いらないわよ。
美人の店員さんは、ふたりもいました。1個下さい。
【市内に戻り、いよいよ、平和公園へ。】
資料館を英語でいうと、museum です。
何? それじゃ、美術館じゃないかって?
そう、汝の質問、もっとも也。
しいて、言えば、「美術館」だと、はっきり言いたいときは、
art museum
という。ただし、規模が小さいと、
gallery というが、この言葉は、
ゴルフの観客衆にも使う。
また、劇場の天井桟敷のことを、言うこともある。
そして、規模が大きくても、
ロンドンの国立美術館は、
the National Gallery である。
さらに、美術品、の意味で使うこともある。
Some of the galleries in the Osaka Castle
were moved to the newly built museum.
大阪城の展示品の一部は、
新しく建てられた博物館に移されました。
この場合の gallery は、 artifact に置き換え可。
museum は、美術館、博物館、記念館、資料館、
など、かなり、守備範囲が広い。
gallery は、画廊を指す場合が多いのに対し、
museumは、curator (学芸員) が
いる施設について、いうことが多い。
ま、ともかく、行ってきたのは、
Hiroshima Peace Memorial Museum
であります。
Ⅳにつづく
ゴタぴょん