Nicotto Town


きつねじゃんぷのちょっとタイ語


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 この辺に~


この辺りに~はありますか

แถวนี้ มี ~ ไหม

この辺り

แถวนี้ 

テウニー

近所、この辺り Around here

ถ ถุง tho thung 袋の[th] ◌ エー

ว แหวน wo waen 指輪の[w]

หนู no nu 鼠の[n]  イー 」mai tho (声調符号)

 

この辺りにBTS高架鉄道の駅はありますか?

แถวนี้ มี สถานี รถไฟฟ้าบีทีเอส ไหม ครับ

テウニー・ミー・サタニー・ロットファィファービーティーエス・マイ・カップ

 

この辺りにBTSの駅はありますか?

แถวนี้ มี สถานี บีทีเอส ไหม คะ 

Is there a any BTS station around here?

テウニー・ミー・サタニー・ビーティーエス・マイ・カー

 

文末のカップ(男の人はครับ)カー (女の人はคะ):日本語で(~です)に当たる丁寧な言葉使いを身に着けましょう。タイ語では性別で語尾が違います。あなたが男性なら「カップ」女性は「カー」そして、疑問文の時の女性の「カー」⤴尻上がりの声調です

 

มี ~ ไหม 

ミー ~ マ

きつねじゃんぷのちょっとタイ語 ~はありますか?

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68325844

 

สถานี 

サターニー

Eki Station

ส so suea 虎の[s]

ถ tho thung 袋の[th] ◌าアー

น no nu 鼠の[n] ◌ีイー

 

สถานีรถไฟ 

サターニーロットファイ

Eki Station

ส so suea 虎の[s]

ถ tho thung 袋の[th] ◌าアー

น no nu 鼠の[n] ◌ีイー

ร ro ruea 船の[r]

ถ tho thung 袋の[th]

ฟ fo fan 歯の[f] ไ◌アイ

 

รถไฟฟ้าบีทีเอส 

ロットファイファー ビーティーエス

BTS Skytrain

ร ro ruea 船の[r]

ถ tho thung 袋の[th]

ฟ fo fan 歯の[f] ไ◌アイ

ฟ fo fan 歯の[f]  ◌าアー 「 ้ 」mai tho (声調符号) 

 

สถานีขนส่ง 

サターニーコンソング

バスターミナル Bus terminal

ส so suea 虎の[s]

ถ tho thung 袋の[th] ◌าアー

น no nu 鼠の[n] ◌ีイー

ข kho khai 卵の[kh]

น no nu 鼠の[n]

ส so suea 虎の[s] 「 ่」mai ek (声調符号)

ง ngo ngu 蛇の[ng]

 

ป้ายรถเมล์ 

パーイロッメー

バス停 bus stop

ป po pla 魚の[p] ◌าアー 「 ้ 」mai tho (声調符号)

ย yo yak 鬼の[y]

  ro ruea 船の[r]

ถ tho thung 袋の[th]

ม mo ma 馬の[m] เ◌ エー

ล lo ling 猿の[L] 「 ์」(黙字符号 ไม้ทัณฑฆาตマイタンタカート : 付いた文字は発音しない)

 

สนามบิน 

サナームビン

空港  Airport

ส so suea 虎の[s]

น no nu 鼠の[n] ◌าアー

ม mo ma 馬の[m]

บ bo baimai 木の葉の [b] ◌ิイ

น no nu 鼠の[n]

 

ท่าเรือ 

タールウア

 Port

ท tho thahan 兵隊の[th] ◌าアー 「 ่」mai ek (声調符号)

  ro ruea 船の[r] เ◌ือ ゥーア

 

ธนาคาร 

タナーカーン

銀行 Bank

ธ ธง tho thong 旗の[th]

น หนู no nu 鼠の[n]  アー

ค ควาย kho khwai 水牛の[kh]  アー

ร เรือ ro ruea 船の[r]

 

ไปรษณีย์ 

プライサニー

郵便局 post office

ปลา po pla 魚の[p] アイ

ร เรือ ro ruea 船の[r]

ษ ฤๅษี so rue-si 隠者の[s]

ณ เณร no nen 見習い僧の[n] イー

ย ยักษ์ yo yak 夜叉(鬼)の[y]」(黙字符号 ไม้ทัณฑฆาตマイタンタカート : 付いた文字は発音しない)

 

ห้างสรรพสินค้า 

ハーング・サッパスィンカー

デパート shopping mall

ห หีบ ho hip 葛籠の[h] アー   」mai tho (声調符号)

ง งู ngo ngu 蛇の[ng]

ส เสือ so suea 虎の[s]

ร เรือ ro ruea 船の[r]

ร เรือ ro ruea 船の[r]

พ พาน pho phan 食台の[ph]

ส เสือ so suea 虎の[s] イッ

น หนู no nu 鼠の[n]

ควาย kho khwai 水牛の[kh]  アー   」mai tho (声調符号)


ตลาด 

タラート

市場 market

ต เต่า to tao 亀の[t]

ล ลิง lo ling 猿の[L]   アー

ด เด็ก do dek 子供の[d]

 

ตลาดน้ำ 

タラート・ナーム

水上市場 floating market

ต เต่า to tao 亀の[t]

ล ลิง lo ling 猿の[L]   アー

ด เด็ก do dek 子供の[d]

น หนู no nu 鼠の[n] アム 余剰母音 สระเกิน Sra Kein    」mai tho (声調符号)

 

ร้านอาหาร 

ラーン・アーハーン

レストラン restaurant

ร เรือ ro ruea 船の[r]  アー  mai tho (声調符号)

น หนู no nu 鼠の[n]

อ อ่าง o ang 洗面器の[a]  アー

ห หีบ ho hip 葛籠の[h]  アー

ร เรือ ro ruea 船の[r]

 

โรงแรม 

ローン・レーム

ホテル Hotel

ร เรือ ro ruea 船の[r] ◌ オー

ง งู ngo ngu 蛇の[ng]

ร เรือ ro ruea 船の[r] ◌ エー

ม ม้า mo ma 馬の[m]

 

タイ文字の母音は子音の上下左右に4方向のどこかに付く

(日本の常識は捨て右側だけにして欲しいと思わないで)

タイ語には声調記号があります Google翻訳で発音を確認しよう

アバター
2020/01/14 10:57
ミーティアさん、おはようございます

GPSで何所か?GoogleMapを駆使すれば徒歩での時間も分かるので近頃は人に道を尋ねることも少ないと思いますが…バンコク都内の高架鉄道BTSを利用すればホテルまで簡単に帰ることができます。

รถไฟใต้ดิน MRT 地下鉄はรถไฟ ロットファィ 電車 ใต้ดิน タィディン 地下 です。バンコク都内には地下鉄 MRTもあります。

アジアの商業の中心はThailandのBangkok、その中心に位置する利便性に優れた สยาม Siam周辺です。買物大好きな人は帰国直前にこの辺りに宿泊してみてください。徒歩圏内にあるモールはこんな感じですね。

・เกษรวิลเลจ (Gaysorn Village)
・สยามพารากอน (Siam Paragon) 
・เซ็นทรัลเวิลด์ (Central World) 
・Mahboonkruong Center MBK 
・Siam Discovery
・Siam Square 
・Siam Square One
・อัมรินทร์พลาซ่า (Amarin Plaza)
・บิ๊กซี ซูเปอร์เซ็นเตอร์ (Big C Supercenter)
・The Market Bangkok 
・The Platinum Fashion Mall 
・ศูนย์การค้าพันธุ์ทิพย์ (Pantip Plaza)
・พัลลาเดียม สแควร์ (Palladium Square)
・Indra Square
アバター
2020/01/14 05:04
旅行に欠かせない万能表現ですね~参考になります〆(._.)メモメモ



月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2017

2016

2015

2013

2012

2011

2010


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.