Nicotto Town


きつねじゃんぷのちょっとタイ語


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 マスク

マスク

ผ้าปิดปาก

 

新型コロナウイルスに対して有効的な対処策は多数の人間と接触する空間での自己防御、マスクをしましょう。自分を含めてバスにはおよそ40人、飛行機には機材によるが200人以上の人間が乗ります。

 

今の時期の海外渡航は「怖がりながら十分な対応」から「渡航を控えるべき」に自分は判断が切り替わりました。早く沈静化すると良いのにね。

 

タイ語で「マスク」は


ผ้าปิดปาก

パーピット パーク

 

マスク(口が隠れる)

 

ผ้า パー

ผ ผึ้ง pho phueng 蜂の[ph] ◌า アー 「 ้ 」mai tho (声調符号)

 

ปิด ピット

閉める

ป ปลา po pla 魚の[p] ◌ ิ イ

ด เด็ก do dek 子供の[d]

 

ปาก パーク

ป ปลา po pla 魚の[p] ◌า アー

ก ไก่ ko kai 鶏の[k]

 


ผ้าปิดจมูก

パーピット ジャムーク

 

マスク(口、鼻が隠れる)

 

จมูก ジャムーク

จ จาน co can 皿の[ch]

ม ม้า mo ma 馬の[m] ◌ ู ウー

ก ไก่ ko kai 鶏の[k]

 

 

タイ文字の母音は子音の上下左右に4方向のどこかに付く

(日本の常識は捨て右側だけにして欲しいと思わないで)

タイ語には声調記号があります Google翻訳で発音を確認しよう

アバター
2020/02/06 02:24
いころさん、こんばんは

口が隠れるマスク ผ้าปิดปาก パーピットパーク きつねも使う機会無いと思うけど覚えます。

言いにくいのでバラバラで覚えましょう。例えばバンコクの魚の骨の様な住宅街の枝道を ซอย ソイ(Soi) と言います。真ん中の太い骨が主要な幹線道路の ถนน タノン (Thanon)で、ソイの入り口を ปากซอย パークソイと言います。
アバター
2020/02/06 02:05
パーピットパーク!!

いうの忘れた~(泣)
アバター
2020/02/05 05:39
いころさん、おはよう。

キツネみたいな素人でも閉鎖的な空間の容積(劇場、映画館、列車、飛行機、バス)×人数×滞在時間×移動体での係数 等でウイルスの感染リスクの濃度は導き出せるのかもしれない。怖いけど

タイ人の友人のSNSでは ไม่ขายเลยทุกร้าน  マイ カイ ルイ トゥク ラン 言うてました。

ไม่ (否定の)マイ
ขาย カイ 売る
เลย ルーイ 通り過ぎる
ทุก トゥク 全ての
ร้าน ラン 店

「全ての店で(マスクが)品切れ」「すべての店舗で販売されていない」ですってよ。

いころさんも、閉鎖空間に気おつけてね。
アバター
2020/02/05 03:34
パーピットパーク!

かわいいや。
明日、職場でいってみる♡

日記のコメント、ありがとうございました。



月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2017

2016

2015

2013

2012

2011

2010


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.