49: フランス語のおべんきょ 15
- カテゴリ:日記
- 2020/03/09 15:59:53
3月9日(月)
フランス語のおべんきょ15
きょうは、想定練習パート2
。
フランスでパン屋さんに行って、パンを買う想定練習2回目。
設定:あなたは買い忘れたパンがあったので再度。パンを買いにブーランジュリーに
来ました。
さあフランス語でパンを買ってみましょう。
買って帰るパンは、
バゲット1つ une baguette (f)
バタール1つ un bâtard
ブリオッシュ5つ cinq brioches √brioche (m)
パリジャン2つ deux parisiens √parisien (m)
ブリオッシュ以外はすべて棒状のパンです。
ブリオッシュは菓子パンですね。これもフランスのパンですので。
きょうは、Je voudrais ~ (ジュ ヴ ドレ) のパターンで行きましょう。
(私は ~ が ほしいのですが) というちょっと遠慮気味の表現です。
きょうはあなたがおじさん役
店員さん : Bonjour, Monsieur. Que désirez-vous?
ボンジール ムッシュー ク デジレ ヴー?
こんにちは、何を差し上げましょうか
あなた : Je voudrais une baguette, un batard,
cinq brioches et deux parisiens.
ジュヴドレ ユヌ バゲット アン バタール
ジュヴドレ ユヌ バゲット アン バタール
サンク ブリオッシュ エ ドゥー パリジャン
バゲット1つ、バタール1つ、ブリオッシュ5つ、それと
パリジャン2つほしいのですが。
店員さん: Oui, Monsieur tout de suite
ウィ ムッシュー トゥード スュィット
はい、すぐに準備いたします。
あなた : 'Ça fait combien ?
サ フェ コンビヤン?
おいくらですか?
店員さん: 80euros, si'l vous plaît.
カトルヴァン ユーロ スィルヴプレ
80ユーロです。
80ユーロを支払って、パンを受け取ります。
あなた : Merci.
メルシー
ありがとー
はい、きょうも無事パンが買えたでしょうか?
よかったです。
80という数字ですが、quatre-vingts (カトルヴァン)
quatre は4, vingt は20、 4×20で80というわけです
パリジャン2つほしいのですが。
店員さん: Oui, Monsieur tout de suite
ウィ ムッシュー トゥード スュィット
はい、すぐに準備いたします。
あなた : 'Ça fait combien ?
サ フェ コンビヤン?
おいくらですか?
店員さん: 80euros, si'l vous plaît.
カトルヴァン ユーロ スィルヴプレ
80ユーロです。
80ユーロを支払って、パンを受け取ります。
あなた : Merci.
メルシー
ありがとー
はい、きょうも無事パンが買えたでしょうか?
よかったです。
80という数字ですが、quatre-vingts (カトルヴァン)
quatre は4, vingt は20、 4×20で80というわけです
この方法だと79までしか数えられなかった。60+20は音節が多すぎて不便。
最も早く言えて、口調のいい数の組み合わせが、4と20だった。quatre-vingts で80
91なら 4×20+11 quatre-vingts-onze
日本人の我々からすると、とんでもない難しいことをやっているのですが、彼らには、
quatre-vingts は 80に直行しているので、さほど煩瑣にはおもっていないようです。
私にもわからないのが、そろばんの読み上げ算。どうしているんでしょ?
すらすらっと話せるように頑張りますー♪
そうそう、フランス語の数ってところどころで
20進法が絡んでくるから面倒ですよね(笑)
何で80が20が4つっていう言い方なのか・・・
ま、向こうの人にしてみたら日本語の数詞のほうが
面倒くさいでしょうけど(^▽^;)
最低限の必要な単語で全部乗り切ったしなあ。
「ボンジュール」
指さして数を言って「シルブプレー」。
第二秘書には「セ、シルブプレ」といって
好きなパンを指さして買ってきなさい。とお金を持たせ
買ってこさせました。もちろん近くでちゃんと買えるか見てましたけど(笑)
サンク ブリオッシュ↑ エ ドゥー パリジャン↓
窓から外を見てバゲットを持って歩いている人を見て
「ああ、ほんとうにあんなふうに持って歩くんだな」と(笑)
意外と無造作に持っているんですよね♪