きつねじゃんぷのちょっとタイ語 ヤムテンクワ
- カテゴリ:勉強
- 2020/07/08 16:34:29
ヤムテンクワ
さっぱり胡瓜
泰式涼拌黄瓜
Cucumber salad
近所のタイ料理屋のメニューから、さっぱり胡瓜「ヤムテンクワ」を紹介します。ヤムとはタイのサラダです。テンクワは胡瓜です。アジア人大体みんな大好きな「きゅうりのサラダ」でございます。前回はヤムウンセン、ヤムクラポン、ヤムパクチーを紹介しました。タイのサラダは野菜だけでなく今回のレシピでは卵と海老が入ってますよ。
ヤムとはタイ語でサラダの名称
ヤム ยำ 混ぜる、最初にこの文字がメニューに書いてあれば サラダ です。そしてタイの街の看板を注意してみると緑色に白い文字で ヤー ยา 薬 と書かれているのは薬屋です。母音に注目してみると余剰母音の○が付いてるだけで アムとアーの違いがあるのです。
最近は中国の観光客を目当てに中国語「漢字」のメニューもある料理屋も増えて来ましたね。
胡瓜、これは体が冷えそうです夏にぴったりですね。
今日はヤムテンクワ ยำแตงกวา の検索で上位に出た Knorr のレシピを参考に作り方を見てみましょう。
Knorr
https://www.knorr.com/th/recipe-ideas/ยำแตงกวา.html
สิ่งที่ต้องเตรียม シンティートンプリアン
แตงกวาญี่ปุ่นหั่นเป็นเส้นๆ 1
ถ้วยตวง หอมแดงซอย 2
ช้อนโต๊ะ กุ้งสดปอกเปลือกผ่าหลัง ½
ถ้วยตวง ไข่ต้ม 1 ฟอง
คนอร์อร่อยชัวร์ 2 ช้อนชา
น้ำปลา 1
ช้อนโต๊ะ น้ำมะนาว 2 ช้อนโต๊ะ
น้ำตาลทราย 1 ช้อนชา
พริกขี้หนูซอย 1 ช้อนโต๊ะ
ใบสะระแหน่ตามชอบ
準備するもの
キュウリ、細切り
エシャロット、スライス 2計量カップ
新鮮なエビの皮をむき、背中に切ったもの 0.5計量カップ
ゆで卵 1 計量カップ
クノールの調味料 小さじ2
フィッシュソース 小さじ1
レモン果汁 大さじ2
グラニュー糖 大さじ1
唐辛子 小さじ1
必要に応じてのミントの葉 大さじ1
วิธีทำ ウィティーターム
1
ตั้งหม้อต้มน้ำบนไฟพอเดือด ใส่กุ้งลงไปลวกพอสุก ตักขึ้นสะเด็ดน้ำพักไว้
2
ในชามผสมใส่น้ำปลา น้ำตาล น้ำมะนาว คนอร์อร่อยชัวร์ และพริกขี้หนูสับ คนให้เข้ากัน ใส่แตงกวา หอมแดง กุ้ง คลุกให้เข้ากัน ตักใส่จานโรยหน้าด้วยใบสะระแหน่ รับประทานคู่กับไข่ต้มพร้อมเสิร์ฟ
実行する方法
1
鍋を準備し強火でお湯を沸かします。エビを加え、調理時にブランチング(短時間加熱の後に冷やす)します。排水して、脇に置いておきます。
2
ミキシングボウルに、魚醤、砂糖、レモネードを追加します。そして唐辛子のみじん切りをよくかき混ぜ、キュウリ、エシャロット、エビを加えて混ぜ合わせる。皿にのせ、ミントの葉を飾ります。ゆで卵を添えれば出来上がり
きゅうりのサラダ
ยำแตงกวา
ヤムテンクワ
きゅうりのサラダ
ยำ ヤム 混ぜる
ย ยักษ์ yo yak 夜叉(鬼)の[y]◌ ำアム 余剰母音
แตงกวา
テンクワ
胡瓜 Cucumber
ต เต่า to tao 亀の[t] แ◌ エー
ง งู ngo ngu 蛇の[ng]
ก ไก่ ko kai 鶏の[k]
ว แหวน wo waen 指輪の[w] ◌า アー
夏、野菜、サラダということで本日はキュウリです。日本にも「胡瓜のボリボリ漬」は通年、九州の郷土料理「鯵の冷や汁」夏向きのメニューがあります。中国の「キュウリと厚揚げの炒めもの」も日本人向きです。タイのキュウリの料理、魚醤、砂糖、レモン果汁の1:1:1のドレッシングでタイ風になります。
水分たっぷりなので、夏はさっぱりして美味しいですよね~^^