きつねじゃんぷのちょっとタイ語 トムヤムナムサイ
- カテゴリ:勉強
- 2020/07/21 22:53:01
トムヤムガイナムサイ
辛くて酸っぱい鶏肉のクリアスープ
泰式雞肉酸辣湯
Hot and Spice Chicken Soup
トムヤムガイナムサイはクリアスープなのでナムプリックパオとガティは入っていません。入手が困難な調味料が不要ということは作りやすい?チリインソース、ココナッツミルクの調味料が無いと味はどう変わるのでしょう?
Knorr のレシピを参考に作り方を見てみましょう。
https://www.knorr.com/th/recipe-ideas/ต้มยำไก่น้ำใส.html
สิ่งที่ต้องเตรียม
สะโพกไก่เลาะกระดูก (400 กรัม)
2 ถ้วย น้ำ
4 ถ้วย ข่าหั่นแว่นบาง
10 แว่น ตะไคร้หั่นท่อน
1 นิ้วบุบ
2 ต้น หอมแดงบุบ
6 หัว คนอร์ซุปก้อนรสต้มยำ
3 ก้อน เห็ดนางฟ้าฉีก หรือเห็ดฟางผ่าครึ่ง (150 กรัม)
2 ถ้วย ใบมะกรูดฉีก
6 ใบ พริกแห้งเผาบุบ
10 เม็ด ต้นหอม
ผักชี และผักชีฝรั่งซอยใช้สำหรับโรยหน้าตามชอบ
準備するもの
鶏もも肉(400グラム)
水2カップ
生姜のスライス 4カップ
レモングラスのスライス 10枚
赤いエシャロット 2個
クノールトムヤムスープ
エリンギ(150グラム)
カフィアライムの葉の細切り 2カップ
乾燥した唐辛子の葉 6枚
ネギ 10本
コリアンダーとパセリのみじん切り、必要に応じてふりかける
作り方
1 鶏肉を一口大に切る。
2 鍋に水を入れ、加熱します。 水が沸騰したら、生姜、レモングラス、エシャロット、クノールのトムヤム味のスープを加えます。
3 水が沸騰するのを待ち、鶏肉を加える。 その後火を調節。 弱火で柔らかくなるまで鶏肉を煮る。
4 水が再び沸騰して鶏肉が柔らかくなったら、エリンギ、カフィアライムの葉、唐辛子を加え、火を止めます。
5 スープ皿に入れ、ネギ、パセリ、パセリを振りかけます。 これだけでスパイシーで澄んだチキンスープ「トムヤムガイナムサイ」の出来上がりです。
トムヤムガイナムサイ
ต้มยำไก่น้ำใส
トムヤムガイナムサイ
ต้มยำไก่
トムヤムガイ Tom Yum Chicken
ต เต่า to tao 亀の[t] 「 ้ 」mai tho (声調符号)
ม ม้า mo ma 馬の[m]
ย ยักษ์ yo yak 夜叉(鬼)の[y] ◌ ำ アム
ก ไก่ ko kai 鶏の[k] ไ◌ アイ 「 ่」mai ek (声調符号)
ต้ม トム 煮る
ยำ ヤム 混ぜる
ไก่ ガイ 鶏
น้ำใส ナムサイ 清水
Clear water
น หนู no nu 鼠の[n] ◌ ำ アム 「 ้ 」mai tho (声調符号)
ส เสือ so suea 虎の[s] ใ◌ アイ
今回使わない調味料。下記
น้ำพริกเผา
ナムプリックパオ
Chili Paste タイのチリペースト
น หนู no nu 鼠の[n] ◌ ำ アム 「 ้ 」mai tho (声調符号)
พ พาน pho phan 食台の[ph]
ร เรือ ro ruea 船の[r] ◌ ิ イ
ก ไก่ ko kai 鶏の[k]
ผ ผึ้ง pho phueng 蜂の[ph] เ◌า アウ
กะทิ
ガティ
ココナッツミルク coconut milk
ก ไก่ ko kai 鶏の[k]◌ะ ア
ท ทหาร tho thahan 兵士の[th]◌ ิ イ
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 調味料 8
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 調味料4
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 トムカーガイ
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 トムヤムクン
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 子音字
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 母音
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 声調
タイ文字の母音は子音の上下左右に4方向のどこかに付く
(日本の常識は捨て右側だけにして欲しいと思わないで)
タイ語には声調記号があります Google翻訳で発音を確認しよう