796番: 星の王子さま(7)
- カテゴリ:日記
- 2021/01/01 01:59:22
星の王子さま(7)
ヴァンレル氏は、リウ島近くで海底に散乱している機体
の残骸らしきものを見たことがあった。(つづく)
それまでは、メッサーシュミットなどのドイツ軍機の
ものだろうと考えていた.
サンテグジュペリが乗っていた米・ロッキード社製の
P –38ライトニングの構造を改めて勉強した. 潜って
写真を撮り、資料と突き合わせるなど徹底的に調べた.
二代目ハンターの執念である. そして、水深85mの
海の残骸の中に、やはりP –38ライトニング機のも
のが交じっていることを知った. (つづく)
『星の王子さま』(購読4回目)
Le Petit Prince (4)
前回、しりきれトンボで終わっていました.
(あとで書き足すつもりで、そのまま忘れていました.
ごめんなさい.)
では尻切れトンボの文からスタートします.
Mon dessin ne représentait *¹ pas un chapeau
serpent boa qui digérait un éléphant. J'ai alors
dessiné l'intérieur du serpent boa, afin que les
grandes personnes puissent * comprendre. Elles
ont toujours besoin d'explications *. Mon dessin
numéro 2 était comme ça :
訳
私の絵は帽子なんかじゃない. 描いたのは象を消化
している大蛇のボアなんだ. 私は大人たちが理解で
きるように大蛇の内部を描いた. 大人たちには
いつも説明する必要があります. 私のイラスト
その2はこうです:
《語句》
digérait 半過去3単 < digérer [ディジェレ](他)消化する
afin que + 接続法 ~するために
puissent 接続法3複~することができるように
<pouvoir ~することができる