きつねじゃんぷのちょっとタイ語 胡麻団子
- カテゴリ:勉強
- 2021/01/26 18:14:36
芝麻球
胡麻団子
Fried Sesame Snacks
タイ料理の中にも中国の広州料理の甜点心「芝麻球 」と同様の食べ物が有ります。
日本の胡麻団子のレシピと比較するのも面白いです。
胡麻団子の中に入る餡は小豆の餡、サツマ芋の餡と色々と楽しめるよね。
Poomさんは料理の手順、材料の紹介に英語を使用してます。
Poom's Kitchen ครัวตามใจปาก
Sesame balls ขนมงาทอด บางคนก็เรียกขนมไข่หงส์ หรือขนมอีตุย
https://www.youtube.com/watch?v=C2CljD9ZrxA
胡麻団子
ขนมงาทอด
カノム ガー トート
胡麻団子
タイ語で「お菓子」は「カノム」
ขนม
カノム
お菓子
ข ไข่ kho khi 卵の[kh]
น หนู no nu 鼠の[n]
ม ม้า mo ma 馬の[m]
งา
ガー
胡麻
ง งู ngo ngu 蛇の[ng] ◌า アー
ทอด
トォーッ
揚げる、油であげる
ท ทหาร tho thahan 兵士の[th] ◌อ オー
ด เด็ก do dek 子供の[d]
--------------------------------------
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 トートマンクン
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68801565
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68801565
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 子音字
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68490324
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68490324
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 母音
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68494213
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68494213
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 声調
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68503017
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68503017
タイ文字の母音は子音の上下左右に4方向のどこかに付く
(日本の常識は捨て右側だけにして欲しいと思わないで)
タイ語には声調記号があります Google翻訳で発音を確認しよう
きつねも調べてみました、王室プロジェクトは Mae Fah Luang 財団が行ったドイトゥイン開発プロジェクトの一つでケシの栽培からの転換として珈琲の木を植える。山岳民族の中にはタイ国籍を持っていない人達も生活していて大体そのような地域は都市部と比較して貧困です。その北部の山岳民族の暮らす地域の生活改善を指導されたのです。
ラーマ9世のお母さん Princess Srinagarindra シーナカリン妃
แม่ฟ้าหลวง
母「メー」, 空「ファー」、王の「ルアン」と呼ばれています。
シーナカリン妃=メーファールアン
外国人には Srinagarindra の名前は良く知られています。
シーナカリン妃の名前の大学や通りの名前、Bangkok都内で見かけます。
メーファールアンもタイ北部の空港や大学の名前になっています。
この珈琲への農作物の転換に関する展示をタイフェスティバルで見たことが有ります。
あの時の珈琲も美味しかったなと思いだします。
出来るだけ食べた事のあるスイーツ紹介しますね。 ʕ-ܫ-ʔ
タイ料理の後は、まったりマンゴ―などのジュースを注文することが多いので、
機会があれば、スイーツを頼んでみよう♪
タイのコーヒーですが、ご明察通り、山岳地帯の王室の財団が中心のプロジェクトだそうです。
貧困問題と麻薬撲滅が目的だったそうですね。博識はきつねじゃんぷさんに敬礼っ(・・ゞ
これぞ中華のお菓子と言う感じの胡麻団子もタイに有ります。
Bangkok都内のヤワラート中華街に行けばもう何でも
甘栗、油条、杏仁豆腐、ふかひれ、烏龍茶
きつねが思う中華の食品はスグ手に入るよね。 ʕ-ܫ-ʔ
わ~私も胡麻団子大好きなんです!
タイでも馴染みのある食べ物なんですね^^