Nicotto Town


きつねじゃんぷのちょっとタイ語


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 南瓜饅頭


カボチャ饅頭

Pumpkin Mantou

 

きつねのタイ語、今日は「カボチャ饅頭」です。

タイ語では「マントーファクトーン」

 

タイ語で「ファクトーン」「黄金の野菜」は南瓜、

「マントー」は中国語の影響を受けた言葉で外来語ですね。

Youtube動画の表題の説明にある。

「サラパオ ファクトーン マイミーサーイ」

カボチャの「サラパオ」だけど

この(マイミーサーイ)が「中身無し」の意味です。

 

聞き覚えのある「マイミー」「何もない」と

今週紹介しているサラパオに入っている具材の

詰め物と言う言葉「サーイ」、「マイミーサーイ」は

「詰め物が無い」「中身無し」となります。

 

それでは ヌントゥオンポーおばさん のYoutube動画を参考に

 

ป้าหนึ่ง ตึ่งโป๊ะ

 

貼り付け元  <https://www.youtube.com/watch?v=7K0NOq1ZLxE>

 

 

カボチャ饅頭

 

หมั่นโถวฟักทอง

マントー ファクトーン

 

หมั่นโถว

マントー

饅頭

ห หีบ ho hip 葛籠の[h] 読まない

ม ม้า mo ma 馬の[m] ◌ - アッ 「 mai ek (声調符号)

น หนู no nu 鼠の[n]

ถ ถุง tho thung 袋の[th] ◌ オー

ว แหวน wo waen 指輪の[w]

 

ฟักทอง

ファクトーン

カボチャ

※金色の野菜は南瓜

 

ผัก 

ファク

~菜 野菜

ผ ผึ้ง pho phueng 蜂の[ph] ◌ ั- アッ

ก ไก่ ko kai 鶏の[k]

 

ทอง

トーン

金色の

ท ทหาร tho thahan 兵士の[th] ◌ オー

ง งู ngo ngu 蛇の[ng]

 

----------------------------------------------------

 

 

ซาลาเปาฟักทอง(ไม่มีไส้)

サラパオ ファクトーン (マイミーサーイ)

カボチャのサラパオ (中身無し)

 

ซาลาเปา

サラパオ

焼包 包子 蒸しパン(肉まん、あんまん)

ซ โซ่ so so 鎖の[s] ◌า アー

ล ลิง lo ling 猿の[L] ◌า アー

ป ปลา po pla 魚の[p] เ◌า アウ 余剰母音

 

ฟักทอง

ファクトーン

カボチャ

 

ไม่มีไส้

マイミーサーイ

中身無し

 

ไม่ มี

マイ・ミー

ありません、持ってません

 

ไม่ 

マイ

(否定のマイ)not

ม้า mo ma 馬の[m]  ◌アイ mai ek (声調符号)

 

มี

ミー

ある

ม้า mo ma 馬の[m]  イー

 

ไส้

サイ

腸、詰め物

ส เสือ so suea 虎の[s] ไ◌ アイ「 ้ 」mai tho (声調符号)

 

 --------------------------------------


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 サラパオ 溶岩

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=69756844

きつねじゃんぷのちょっとタイ語 サラパオ 黒ゴマ

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=69753632


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 サラパオ 野菜

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=69751360


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 サラパオ

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=69747011


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 子音字

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68490324


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 母音

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68494213

きつねじゃんぷのちょっとタイ語 声調

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68503017

タイ文字の母音は子音の上下左右に4方向のどこかに付く

(日本の常識は捨て右側だけにして欲しいと思わないで)

タイ語には声調記号があります Google翻訳で発音を確認しよう



アバター
2021/02/04 09:14
サラパオ でも具が入ってないものもあるのです。
今回の南瓜ファクトーンは生地に混ぜて蒸かした饅頭になっています。 ʕ-ܫ-ʔ
甘い物は気にして食べてなかったようですが、実際は食べていると思うのですが…
結構、大人でも外観は花柄のワンピースに長い髪にリボンの女性が多い気がするんですよね。
アバター
2021/02/04 09:01
(芋蛸南京)は女性が好きな食べ物の代表とされていますが、
やはりカボチャは大好きです♪
ハロウィンでなくても、美味しく楽しめますよね。
タイの女性達も大好きなのでしょうか?




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2017

2016

2015

2013

2012

2011

2010


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.