Nicotto Town


きつねじゃんぷのちょっとタイ語


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 警察署


警察

Police station

 

今日のきつねのタイ語は警察署 Police station

「サタニータムルアット」です。

 

タイ語の習い初めに「サタニーロットファィ」は駅と覚えてると思います。

警察署の署、タイ語では「サタニー」です。

英語では Station と Police station 同じで理解しやすいと思います。

タイ政府観光庁のタイ旅行中のトラブル支援サービスに関するのWEBページ

ツーリストポリスの電話番号も書いてあります。

https://www.thailandtravel.or.jp/tat/trouble/

 

警察

 

สถานีตำรวจ

サタニー タムルアット

警察署

 

สถานี

サターニー

署 Station

ส เสือ so suea 虎の[s]

ถ ถุง tho thung 袋の[th] ◌า アー

น หนู no nu 鼠の[n] ◌ ี イー

 

ตำรวจ

タムルアット

警察、警官

ต เต่า to tao 亀の[t] ◌ ำ アム 余剰母音

ร เรือ ro ruea 船の[r]

ว แหวน wo waen 指輪の[w]

จ จาน co can 皿の[ch]

 

----------------------------------------------------

 

この辺りに~はありますか

 

แถวนี้ มี ~ ไหม

テウニー ミー ~ マイ

 

แถวนี้ 

テウニー

近所、この辺り Around here

 

 

きつねじゃんぷのちょっとタイ語 この辺に~

https://www.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68337409

 

มี ~ ไหม 

ミー ~ マイ

 

きつねじゃんぷのちょっとタイ語 ~はありますか?

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68325844

 

----------------------------------------------------

 

แถวนี้มีสถานีตำรวจไหมครับ

テウニー ミー サタニー タムルアット マイ カップ 

この辺に警察署はありませんか?(疑問文、男性語尾)

 

แถวนี้มีสถานีตำรวจไหมคะ

テウニー ミー サタニー タムルアット マイ カア

この辺に警察署はありませんか?(疑問文、女性語尾)

------------------------------------

 

語尾

 

文末にある ครับ(男性語尾)、ค่ะ (女性語尾)の日本語で(~です)に当たる丁寧な言葉使いを身に着けましょう。タイ語では性別で語尾が違います。あなたが男性なら「クラップまたはカップ」女性は「カー」、女性の場合疑問文の語尾は คะ 「カア」となります。

 

ครับ

クラップ 

男性の語尾

ค kho khwai 水牛の[kh]

ร ro ruea 船の[r] ◌ ั アッ (末子音の有る短音ア)

บ bo baimai 木の葉の [b]

 

ค่ะ

カー

女性の語尾 肯定文、否定文

ค kho khwai 水牛の[kh] ◌ะ ア (短音ア)「 ่」mai ek (声調符号)

 

คะ

カア

女性の語尾 疑問文

ค kho khwai 水牛の[kh] ◌ะ ア (短音ア)

--------------------------------------


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 スーパー

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=69854732

きつねじゃんぷのちょっとタイ語 子音字

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68490324


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 母音

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68494213

きつねじゃんぷのちょっとタイ語 声調

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68503017

タイ文字の母音は子音の上下左右に4方向のどこかに付く

(日本の常識は捨て右側だけにして欲しいと思わないで)

タイ語には声調記号があります Google翻訳で発音を確認しよう

 

 


アバター
2021/03/06 20:14
かすみそうさん、こんばんは~ ʕ-ܫ-ʔ

幸いにも警察に今までお世話になったことはありません。
どこの世界でも高額の現金の持ち歩きは避けましょう。

意外とタイ関連のTV番組は全て見逃すんですよね~
世界遺産や自然もイイ感じですよね。

土の付いた植物の日本への持ち込みは困難だけど
農家へのお土産でトウモロコシ、パクチーなど
過去に種子をお土産に買うのは出来たよ。
関空でも検疫パスできました。
アバター
2021/03/06 10:08
ツーリストポリスという存在はとても心強いですね。
海外でなんらかの被害にあったときなどに
24時間対応のシステムがあるということなら、
安心して旅行を楽しめます。
窃盗の被害などに合ったときなど
保険会社に提出する書類なども
手早く手続くしてくれそうですね。

先日、NHK(世界は欲しいものであふれている)という番組で
世界で一番大規模といわれている
タイの植物マーケットが紹介されていました。
これがきつねじゃんぷさんのおっしゃっているタイの良さなんだろなぁ。。
なんて思いながら見ていました。

ダーリンと機会があれば、行ってみたいと話しました。
旅行警察のサイトのご紹介もありがとうございました。




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2017

2016

2015

2013

2012

2011

2010


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.