Nicotto Town


きつねじゃんぷのちょっとタイ語


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 タクシー乗り場


タクシー乗り場

Taxi Stand

 

今日のきつねのタイ語は TAXI に関するあれこれです。

先ずタクシーはタイ語で「ロッテェックシィー」です。

 

TAXI

 

รถแท็กซี่

ロッ テェックシィー

タクシー taxi

ร  ro ruea 船の[r] 

ถ tho thung 袋の[th]

ท tho thahan 兵隊の[th] แ◌ ็ エッ(末子音)

ก ko kai 鶏の[k]

ซ so so 鎖の[s] ◌ ี イー 「 ่」mai ek 

 

----------------------------------------------------

 

TAXI STAND

 

それではタクシー乗り場 TAXI STAND 3つのタイ語を紹介します。

「パーイ ロッテェックシィー」

「ティー クン  ロッテェックシィー」

「チュット ボーリガーン ロッテェックシィー」


タクシー乗り場

 

ป้ายรอแท็กซี่

パーイ ロッテェックシィー

タクシー乗り場

 

ป้าย 

パーイ

停留所 stop

ป po pla 魚の[p] ◌าアー 「 ้ 」mai tho (声調符号)

ย yo yak 鬼の[y]

 

รถแท็กซี่

ロッテェックシィー

タクシー taxi

 

 

 

バス

ป้ายรถเมล์ 

パーイ ロッメー

バス停 bus stop

ป po pla 魚の[p] ◌าアー 「 ้ 」mai tho (声調符号)

ย yo yak 鬼の[y]

  ro ruea 船の[r]

ถ tho thung 袋の[th]

ม mo ma 馬の[m] เ◌ エー

ล lo ling 猿の[L]

(黙字符号 ทัณฑฆาต タンカカート: 付いた文字は発音しない)

 

----------------------------------------------------

 

タクシー乗り場

 

 

ที่ขึ้นรถแท็กซี่

ティー クン  ロッテェックシィー

タクシー乗り場

 

ที่

ティー

~の、場所、~で、~にて、関係代名詞

ท ทหาร tho thahan 兵士の[th] ◌  イー

 

ขึ้น

クン

乗る

ไข่ kho khi 卵の[kh] ◌ ウ 「 mai tho (声調符号)

หนู no nu 鼠の[n]

 

รถแท็กซี่

ロッテェックシィー

タクシー taxi

 

----------------------------------------------------

 

タクシー乗り場

 

จุดบริการรถแท็กซี่

 

チュット ボーリガーン ロッテェックシィー

タクシー乗り場 TAXI STAND


จุด

チュット

Point

จ จาน co can 皿の[ch] ◌ ุ ウッ

ด เด็ก do dek 子供の[d]

 

บริการ 

ボーリガーン

サービス

บ ใบไม้ bo baimai 葉の[b]

ร เรือ ro ruea 船の[r] ◌ ิ イ

ก ไก่ ko kai 鶏の[k] ◌า アー

ร เรือ ro ruea 船の[r]

 

รถแท็กซี่

ロッテェックシィー

タクシー taxi

 

----------------------------------------------------

 

タクシー乗り場はどこですか

Where is the taxi stand?

 

タイ語の5W1Hを見てみましょう。

 

「何ですか?」อะไร アライ What

「誰ですか?」ใคร クライ Who

「どこですか?」ที่ไหน ティナイ Where

「いつですか?」เมื่อไหร่ ムアライ When

「なぜですか?」ทำไม タマイ Why

「どのように?」อย่างไร ヤンライ How do

「いくらですか?」เท่าไหร่ タオライ How long,How many

 

どこですか?」の構文を使います。

タクシー乗り場はどこですか?

「ティー クン ロッテェックシィー ユー ティナイ」です。

 

タクシー乗り場はどこですか

 

ที่ขึ้นรถแท็กซี่อยู่ที่ไหน

ティー クン ロッテェックシィー ユー ティナイ

タクシー乗り場はどこですか

Where is the taxi stand?

 

อยู่

ユー

ある、居る、住む、暮らす、生活する

อ อ่าง o ang 洗面器の[a]

ย ยักษ์ yo yak 夜叉(鬼)の[y]◌ ูウー 「 ่」mai ek (声調符号)

 

ที่ไหน

ティナイ

どこ Where? 不定称

ท ทหาร tho thahan 兵士の[th] ◌ ี イー「 ่」mai ek (声調符号) 

ห หีบ ho hip 葛籠の[h] ไ◌ アイ 余剰母音

น หนู no nu 鼠の[n]

 

----------------------------------------------------

 

空車

VACANT

ว่าง 

空車のタクシー

※この形のタイ語は空車です。

 

ว่าง

ワーン

空いている、暇がある

ว แหวน wo waen 指輪の[w] ◌า アー 「 ่」mai ek (声調符号)

ง งู ngo ngu 蛇の[ng]

 

貼り付け元  <https://www.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=69851803>

 

タイ文字の母音は子音の上下左右に4方向のどこかに付く

(日本の常識は捨て右側だけにして欲しいと思わないで)

タイ語には声調記号があります Google翻訳で発音を確認しよう


アバター
2021/03/19 07:45
短い言い方も有ります。

อยู่ไหน
ユーナイ
~どこですか?

อยู่
ユー
ある、居る、住む、暮らす、生活する

ไหน
ナイ
どこ 
Where
ห หีบ ho hip 葛籠の[h] ไ◌ アイ
น หนู no nu 鼠の[n]
アバター
2021/03/18 11:44
かすみそうさん、こんにちは

タイ語の รถ「ロット」は車の意味。自動車関連の単語に付きます。
外国人がトゥクトゥクと言ってる乗り物は「ロットトゥクトゥク」です。

รถไฟ ロットファイ 列車 Train
รถเมล์ ロットメー 路線バス Scheduled bus
รถตู้ ロットゥー Van
รถยนต์ ロットヨン 自動車 Automobile
รถแท็กซี่ ロッテェックシィー タクシー Taxi
รถตุ๊กตุ๊ก ロットゥクトゥク TokTok
アバター
2021/03/18 10:25
おはようございます♪

以前、ホテルの空き室について質問しましたが、
そのときに(ว่าง ワーン)について、
解説してくださいましたね。ふと思い出して、読み返してみました。


タクシーは、ロッテェックシィーとのことですが、
タクシーそのものの名詞が、ロッテクシィーなのでしょうか?

タクシーの前に、何らかの意味がある(ロ)が追加されて
ロッテクシィーになったのかなとか思ったりしました。



月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2017

2016

2015

2013

2012

2011

2010


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.