1020番:フランス語Ⅱ(59)
- カテゴリ:日記
- 2021/05/10 06:50:09
フランス語Ⅱ
(59) 59 / 100
Je crois qu'elle est en Angleterre.
Sophie : Je crois qu'elle est en Angleterre en ce moment.
Ah, oui. Elle écrit à la fin : ≪Passe le bonjour
à Daniel ≫.
ジュ クロワ ケレ タン ナングルテール アンスモマン.
アー, ウィ. エル エクリ ア ラ ファン:≪パッセルボンジュールアダニエル≫
ソフィー: 今頃、イギリスにいると思うわ.
ああ、そうそう、最後に、「ダニエルによろし
く」と書いてあったわよ.
Daniel : Ah, bon. Porquoi est-ce qu'elle ne m' écrit pas
directement ?
ア, ボン. プルコワ エス ケル ヌ メクリ パ
ディレクトマン. .
ダニエル: ああ、そう.なぜ僕に直接手紙を書かないん
だろう?
Sophie : Je n'en sais rien, moi.
ジュ ナン セ リヤン モワ.
ソフィー: そんなこと知らないわよ.
《語句》
je crois que ~ 私は~だと思う
en ce moment 今
elle écrit 彼女は書いている
fin (f) 終わり
passe (命令形) <passer 伝える
directement 直接に
⦿ きょうの表現
◉ 「私は~だと思います」
Je crois qu'elle est en Angleterre en ce moment.
私は、彼女は今イギリスにいると思います.
(意見を述べるときの言い方です)
◉ 「そんなこと私にはわかりません」
Je n'en sais rien.
そんなこと私にはわかりません.
* 主語の強調として、しばしば最後に moi をつけます.
⦿ きょうのポイント
◉ 動詞 croire 「だと思う」の直説法現在
1単: crois
2単: crois
3単: croit
1複: croyons
2複: croyez
3複: croient
◉ 動詞 croire 「だと思う」の直説法現在
1単: écris
2単: écris
3単: écrit
1複: écrivons
2複: écrivez
3複: écrivent
Écrivez votre nom et votre adresse ici.
ここにあなたの名前と住所を書いて下さい.