1031番:ロシア語(第7回)過去未投稿分
- カテゴリ:日記
- 2021/05/14 00:48:00
(7/100)
【第7回】 この人はだれですか?
——Кто это ? この人はだれですか?
クトー エータ ?
——Это Oлéг. オレークです。
エータ アリェーク
——Кто он ? 彼は何をしている人ですか?
クトー オン ?
——Oн врач. 医者です。
《語句》
кто [クトー] 誰 (既出単語)(ぜひ覚えて!)
Oлéг [アリェーク] 男性の名前
врач [ヴラーチ] 医者
《アルファベット》
Ф ф [エーフ] 「フ」は上の前歯を下唇に軽く触れて出します.
「エー」は「フ」の前座なので、適当にどうぞ。
Ш ш [シャー] 舌を引いて先を上げ、舌の中央をくぼませ、
強く息を出す無声子音。
何?わけがわからない?
書いている私もわからない.
もう普通に「シャー」でいいんじゃないですか?
⦿ きょうのポイント
1: 子音の無声化
Oлéг [アリェーク]という名前の最後の子音 г は[g] ではなく、
[k] で発音しています。 г が語末に来ると、グは清音のク
になります。「子音の無声化」というロシア語の規則があ
って、
「語末の有声子音は、対応する無声子音に発音になる.」
というものです.
有声子音と対応する無声子音のペアを覚えましょう.
有声子音 б в г д з ж
無声子音 п ф к т с ш
[b] → [p] зуб [ズープ] 歯
[v] → [f] лев [リェフ] ライオン
[d] → [t] город [ゴーラト] 町
[ʒ] → [ʃ] нож [ノーシュ] ナイフ
2.ロシア人の名前
ロシアの小説を読んでいて、名前が長くてややこしい、
と思われたことはないでしょうか。
ロシア人には名前(имя)[イーミャ]と苗字(фамидия)[ファミーリャ]
のほかに、父称(óтчество)[オーチェスタヴァ] があります.
これは父親の名前から自動的に作ることのできるものです.
Адексáндр Сергеевич Пушкин
[アリェクサーンドル] [シェルゲーエビチ] [プーシキン]
(名) (父称) (苗字)
アレクサンドル・セルゲーヴィチ・プーシキン
3. Кто
Кто он ? というのは、主に職業や人間関係、国籍を聞く
ときの言い方です.
【練習】 (発音しましょう)
1:caд(庭) 2:друг(友人)
3:Caнкт- Пeтepбуpг 4:paз(回)
5:Кто он ? — Он инжeнép. * инжeнép(技師)
6:Кто он ? Он врач ? — Нeт, он нe врач, a жуpнaлиcт.
* жуpнaлиcт (ジャーナリスト)
7:Кто онá ? — Онá жуpнaлиcткa.
* жуpнaлиcткa(女性ジャーナリスト)
《答え》
1: caд(庭) [サート]
2: друг(友人) [ドゥルーク]
3: Caнкт- Пeтepбуpг [サンクト-ペチェルブルク]
(注意)日本語では「サンクトペテルブルグ」と、
語末が「グ」(濁音)ですが、ロシア語は清音で「ク」
4: paз(回)[ラース]
5: Кто он ? — Он инжeнép.
[クトー オン ?] [オン インジェニェール]
6: Кто он ? Он врач ?
— Нeт, он нe врач, a жуpнaлиcт.
[クトー オン ? オン ブラーチ ?]
— [ニェト オン ニェ ブラーチ ア ジュルナリースト]
7:Кто онá ? — Онá жуpнaлиcткa.
[クトー アナ] [アナー ジュルナリストカ]