1048番:スガンさんの山羊(25上)
- カテゴリ:日記
- 2021/05/20 11:38:06
スガンさんの山羊
【25上】
Et quelle herbe ! Savoureuse, fine, dentelée, fait de milleplantes... C'était bien autre chose que le gazon du clos.
Et les fleurs donc ! ...De grandes campanules bleues, des
digitales de pourpre à longs calices, toute une forêt de
fleurs sauvages débordant de sucs capiteux ! ...
——訳——
それも何と素晴らしい草だろう! 美味の草、繊細
な草、ギザギザの草が、おびただしい数を成して
そこにあったのです.囲い場の芝草とはまるで違って
いました.それに花の見事なこと!青い大きなホタル
ブクロ、長い顎をした深紅色のジギタリス、全体が、
酔わせるほど強い香りの花の液で溢れた野花の森でした.
《語句》
savoureuse (a/f) [サヴルーズ]
味のよい、おいしい <savoureux (m) [サヴルー])
√savourer (他) [飲食物などを] じっくり味わう、
②をゆっくり楽しむ、享受する
savourer une tasse de café / コーヒーを味わって飲む
savourer son bonheur 幸せをかみしめる
fin (a/m) [ファン] fine (a/f)[フィーヌ] 細い、繊細な
fine herbes フィーヌゼルブ(タイム、パセル、ミントなどの香草)
dentelé(e)[ダントレ] (縁、輪郭が)ぎざぎざの、鋸歯状の
une côte dentelée 入り組んだ海岸線
√dentler (他) ~の縁に刻み目を入れる
~をぎざぎざにする
plante (f) 植物、草本
jardin de plantes 植物園
mille (形)(数詞形容詞)(男性名詞) 1000(の),
多数の、おびただしい
fait de ~ ~から成る、~でできた(fait はfaire の過去分詞)
fait de mille plantes おびただしい数の草木で群れを成す
savoureuse, fine, dentelée, fait de mille plantes
味の美味なもの、繊細なもの、ぎざぎざの葉のあるもの、
おびただしい数の草木で群がっていました.
前のセクションの il y en avait de l'herbe の続きを受ける文
なので、この親の文のタマゴと思えば、訳せると思います.
つまり、il y avait de l'herbe. を補って、 il y avait de l'herbe
savoureuse, fine, dentelée, fait de mille plantes
美味の草、繊細な草、ギザギザの草がおびただしい数を成
してそこにあったのです.
C'était bien autre chose que le gazon du clos.
bien autre chose 「全く別物」
C'était bien autre chose. 「全く別物だった」
que le gazon du clo 「囲い場の芝草とは」
autre とque が抱き合わせで 「que 以下とは別の~」
Ecoutons un autre disque que celui-ci.
これとは別のレコードを聞きましょう.
発行1993年のプログレッシブ仏和から引きました
のでレコードになっています.今ならCDでしょうか?
CDに書き換える場合、CDは男性名詞.CDはそのまま
CDです.ちゃんと書いておきますね.
Ecoutons un autre CD que celui-ci.
日記1049番 / (25下)につづく