Nicotto Town


きつねじゃんぷのちょっとタイ語


きつねじゃんぷのちょっとタイ語

きつねじゃんぷのちょっとタイ語

もらったステキコーデ♪:51

これください

(料理の注文)

 

เอาอันนี้ 

アオアンニー

これをください I want this Kore wo kudasai

เอา 

アオ 

欲しい Take Hoshii

อ อ่าง o ang 洗面器の[a] เ◌าアウ 複合母音

 

อันนี้ 

アンニー 

これ This Kore

อ อ่าง o ang 洗面器の[a]◌ ั アッ (末子音の有る短音ア)

น หนู no nu 鼠の[n]

น หนู no nu 鼠の[n]◌ ี イー 「 ้ 」mai tho (声調符号)

และ 

レ 

そしてand 

ล ลิง lo ling 猿の[L] แ◌ะ エ (単母音 短音 末子音無)

 

แล้วก็

レオゴー

そして And

 

แล้ว

レオ

既に

ล ลิง lo ling 猿の[L] แ◌ エー 「 ้ 」mai tho (声調符号)

ว แหวน wo waen 指輪の[w]

 

ก็

次に、特に意味の無い繋ぎの言葉

ก ไก่ ko kai 鶏の[k]◌็Mai tai khu 

 

タイ料理、何とも言えない「酸っぱい辛い甘い」味わいだ、日本で食べると高価なタイ料理もタイでは現地価格です。ホテルで朝食を済ませ観光に出かける。お昼と夜は自分の好きなものを食べよう。コンビニ、ショッピングモールのフードコート、ナイトマーケットの屋台ではお手軽な料理が手に入る。

一人でショッピングモールのフードコート、食堂の席取りには合図が有り、無くしても良いポケットティシュの袋を置きましょう。スカーフやカバンなど荷物を置きっぱなしにしてはダメですよ。またフードコートは先払いクーポンを受付カウンターで予め購入し、残金を返金処理、リファウンドしてもらうシステムになってます。カード式はトップアップ、チャージで通じます。フードコート内の各ブース、ラーメンならそこで料理を受け取る時にクーポンの冊子を渡すと店員さんが料金分をちぎってくれます。料理をする人がお金に触れないので衛生的なシステムです。サイアムパラゴンのショッピングモールではBTS Skytrain รถไฟฟ้า บีทีเอส の交通系ICラビットカードが使用できます。

 

น้ำเปล่า ナームパオ 水 Water Mizu

ข้าว カーウ ご飯 Rice Gohan

ข้าวมันไก่ カーオマンガイ 海南鶏飯 Chicken Rice

ข้าวผัด カーオパッド 炒飯 Chinese-style fried rice+

โจ๊ก ジョーク 粥 

ผัดกระเพราหมูสับ パッドガパオムーサップ 

豚ひき肉のガパオライス

ไข่ดาว カイダーォ 目玉焼きFried egg

ปูผัดผงกะหรี่ プーパッポンカレー 

Stir Fried Crab with Curry Powder

ต้มยำกุ้ง トムヤムクン Tom Yum - Spicy Thai Soup

แกงเขียวหวาน ゲーンキヨワーン Green Curry +

ก๋วยเตี๋ยว クイッティアオ 拉麺 Noodle+

ข้าวซอย カオソーイ カレーラーメン Khao Soi

ผัดไทย パッタイ タイ焼きそば Pad Thai+

เย็นตาโฟ イェンターフォー ピンクのスープのラーメン

ไก่ย่าง ガイヤーン 炭火焼鳥 Grilled chicken

กุ้งเผา クンパオ 焼海老 Grilled Shrimp

หมูปิ้ง ムーピン 焼豚串 Grilled pork

หมูสะเต๊ะ ムーサテ 焼豚串 Grilled pork

ไส้กรอกอีสาน サイクロークイサーン 

イサーン地方の豚肉と米のソーセージ Sai krok Isan

กุ้งแช่น้ำปลา クンチェーナンプラー 

Shrimp in Fish Sauce

ส้มตำ ソムタム Green papaya salad

ข้าวเหนียวมะม่วง カオニャオマムアン 

もち米とマンゴー

 

拉麺、炒飯の具材を指定できる

 

ไก่ ガイ 鶏肉 Chicken

หมู ムー 豚肉 Pork

เนื้อวัว ヌーウア 牛肉 Beef

ปลาหมึก プラームック イカ Squid

กุ้ง クン 海老 Shrimp

ปู プー 蟹 Crab

ทะเล タレー 海鮮 Seafood

 

料理の量を指定できる

 

พิเศษ ピセート 大盛(特別な)

ธรรมดา タマダー 普通

 

「これ欲しい」「これください」のタイ語は料理の注文、屋台での買物など様々な場面で使用できます。

 

3種類の料理とライスのセットの注文の際はこんな感じで、指で示しながら注文すると良いでしょう。

 

เอาอันนี้ アオアンニーอันนี้ アンニー อันนี้ アンニー

「これください。 後、これ、これ」

 

カオマンガイと水が欲しい時にはและ「レ」を使うこともできます。

แล้วก็ 「レオゴー」も使います。

 

เอาข้าวมันไก่ละน้ำเปล่า 

アオ カーオマンガイ レ ナームパオ 

「カオマンガイと水をください」

アバター
2021/06/04 05:52
あんさん、おは~ ʕ-ܫ-ʔ

最近はYoutube動画でタイの料理、お菓子を紹介しているチャンネルも増えました。

きつねの最近のヒット作は「プーアットポンカレー」

このレシピでソンブーンを完全再現

ปูอัดผัดผงกระหรี่

プーアットパットポンカレー
カニカマのカレーパウダーの炒め物

◇調理方法
油にニンニク、唐辛子をなじませる
玉ねぎ、セロリを炒める
固形のカレーを使うときはここで野菜と合わせる。
カニカマを入れる。中火で炒める。
卵、残りの調味料はボールに入れ予め混ぜ合わせる。
野菜とカニカマを炒めた後にボールで混ぜ合わせた
卵液と調味料を投入する。強火で炒める。
混ぜ入れた卵がフワトロに仕上がると出来上がりです。
米に添えて普通のカレーと同様に食べましょう。
◇材料
カニカマ 75g (蟹でも良い)
ニンニク 15g
卵 3個
玉ねぎ 100g
セロリ 50g
葱 50g
唐辛子 20g
牛乳 150ml (ココナッツミルク、練乳でも良い)
カレー粉 大さじ 3 (1/4箱)
砂糖 小さじ 1
薄口しょうゆ 大さじ 2
オイスターソース 大さじ 2
コショウ 小さじ 1
ナムプリックパオ 大さじ 1
油 炒め物用 適量
◇感想
我が家の蟹はカニカマです。
アバター
2021/06/03 22:53
とりあえずここに出てくるような料理は食べたような?
アバター
2021/06/03 22:50
まさか葉っぱは食べないですけど・・・。根っこも食べないですけど・・・。
パクチー|ι´Д`|っ < だめぽですねぇ・・・。
西原理恵子もタイに住んでいた時はパクチー入れるな、ってお店の人に
言ってましたねぇ・・・。
色々丁寧に教えて頂きありがとうございます^^
アバター
2021/06/03 18:49
トムヤムクン

Tom yum goong

タイの家庭料理、トムヤムクンとはどんなもの?
海老の入ったトムヤムスープのことです。クンとは「海老」ですよ。
具材によりトムヤムガイは「鶏」になります。タイ語の子音字「コーカイ」ก ไก่ ko kai 鶏の[k]でお馴染みのニワトリ、キツネ家では滅多に海老が食べられませんので正確にはトムヤムガイを食べていますね。

作り方の前に大切なのは酸っぱくて辛いトムヤムスープの素を入手することです。瓶詰めの物が一般的でアジア食材を売ってるスーパーや手頃な価格で買える神戸物産系の業務スーパーでは300円程度で購入できます。

先茹でした具材、海老、エリンギ、(好みでヤングコーン、ブロッコリー)に人数分のトムヤムペーストを湯で溶きます。唐辛子やパクチーで彩りましょう。辛いの駄目な方は唐辛子抜きでお願いします。味の仕上げにレモン果汁を加えてみましょう。

味噌汁を作る要領で構いません是非あなたのご家庭でも作ってみてね。

ต้มยำกุ้ง トムヤムクン Tom Yum Kung

ต้ม トム 煮る

ยำ ヤム 混ぜる

กุ้ง クン エビ

ต้มยำไก่ トムヤムガイ Tom Yum Chicken

ไก่ ガイ 鶏
アバター
2021/06/03 18:46
タイの代表的な4種類の調味料を使って自分で味付けしよう

タイの調味料は身近にある食堂に入れば4つの調味料がそこに並んでいるよ。タイの醤油で魚から作られるので魚醤のナンプラー、砂糖、粉末唐辛子、唐辛子入りの酢が代表です。日本ではテーブルに並んでるのは塩と胡椒、醤油、ソース? タイには必ず砂糖が置いてますね。日本のタイフェスティバルでは在日のタイ料理店が屋台を出してるのだがきつねは見たんだよ。前に並んでたタイ人と思われる人がクイッティオに大量の砂糖掛けスプーンで3杯、そこまで掛けますか…タイ料理は自分の好みで味を調整して完成すると言われています。

調味料 เครื่องปรุง クルンプルーン

น้ำปลา ナンプラー 魚醤
น้ำตาล ナムターン 砂糖
พริกป่น プリックポン 粉末唐辛子
พริกน้ำส้ม プリックナムソム 唐辛子入りの酢
アバター
2021/06/03 18:23
あんさん、こんばんは

タイ王国の料理は自分で味付けをして完成する料理なので
日本の狭い常識の範囲で解釈するとこの国を楽しめない…
とか言ってる自分もソムタムの唐辛子の量には負ける。
辛さは最初から料理人に指示した方が良いよ。
そして料理の唐辛子やスープに入ってる味付け用の
パクチーの根とかは食べなくていいんですよ。
そんな物も料理に入ってるから全部食べてはダメなんよ。

そんな私もトムヤククンくらいなら自分で作れるようになりました。 ʕ-ܫ-ʔ

ナムプリックパオ

Chili Paste

トムヤムのスープを作る時のペーストがナムプリックパオ上澄み液はほぼラー油に似ています。日本では「トムヤムクンの素」、「トムヤムクン鍋・スープの素」が似てると思います。

唐辛子の他にタイの野菜が入っていてニンニク、エシャロット、コブミカン、タマリンドが入ったものをすり鉢で潰してペーストにする。これが「ナムプリック」となりこれを炎で炙るパオすると「ナムプリックパオ」となる。日本で代用できない野菜が多いので諦めてペーストを買おう。

ナムプリックパオのペーストを入手出来たら、普段作るインスタントラーメンがトムヤムスープとなります。何となくタイ料理「クイッティオトムヤム」を作りましょう。魚のつみれ、モヤシ、パクチーの様な葉っぱ、鶏肉、海老が具ですよ。
アバター
2021/06/03 14:35
そういえばタイの料理はとにかく口に合わなかったの思い出したわw
トムヤンクンは楽しみだったのに、酸っぱすぎたわw
ヒルトンで出た料理だから本場だと思うわ。



月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2017

2016

2015

2013

2012

2011

2010


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.