1089番:スペイン語(54)
- カテゴリ:日記
- 2021/06/03 06:56:44
スペイン語
【54】 54/ 100
テーマ: 開けてしまったんですよ.
María : Pero si ya lo hemos abierto.
ペロ スィ ジャ ロ エモス アビエルト
マリア: でももう開けちゃったんですよ.
Hiromi : Y lo he tocado.
イ ロ エ トカド .
ひろみ: 手で触ったし.
María : Además ese hombre llevaba guantes.
アデマス エセ オンブレ ジェババ グアンテス
マリア: それに、あの男は手袋をしていたし.
Vargas. : Lo sé, señoritas. No tienen que decírmelo a mí..
ロ セ セニョリタス ノ ティエネン ケ デシルメロ ア ミ
バルガス: 言われなくてもよく分かっています.
(それを私は知っている.あなたがたは私に
それを言わなくてよい)
( )は直訳です.最後のバルガスのセリフを
テキストよりもっと丁寧に訳すと
「お嬢さんたち、私はそのことは、わかっていますよ.
私におっしゃらなくても大丈夫です.」
《語句》
pero si ... でも~なのに
ya 既に
hemos abierto (現在完了、1複) 開けた <abrir 開ける
he tocado (現在完了、1単) 触れた <tocar 開ける
además その上
ese hombre その男
llevaba (線過去、3単) 身に付けていた <llevar
guantes (m/pl) <guante (m) 手袋
sé (1単) 知っている <saber
señoritas (f/pl) お嬢さんたち <señorita (f) お嬢さん
no tienen que (3複) しなくてよい <tener
* ustedes は意味上は「あなたがた」ですが「3複」扱いで記します.
no tienen que (3複) は no tienen que (ustedes) のことです
decírmelo 私にそれを言う(decir + me + lo)
a mí 私に
◆ 覚えましょう
abrir
現在完了
1単: yo he abierto
2単: tú has abierto
3単: él/ella/usted ha abierto
1複: nosotros(-as) hemos abierto
2複: vosotros(-as) habéis abierto
3複: ellos/ellas/ustedes han abierto
不規則な過去分詞
decir → dicho
escribir → escrito
hacer → hecho
¿ Qué has hecho hoy ? / きょう君は何をしたの?
——He escrito dos postales. / はがきを2枚書いたよ.
◆ 表現
pero si ... 「でも~なのに」は相手の言う
Tienes que decirme lo que ha pasado. / 何があったか教えてくれなきゃ.
——Pero si ya te lo he dicho. / もう言ったじゃないか.