1115番:ロシア語Ⅱ(32)
- カテゴリ:日記
- 2021/06/12 06:55:25
ロシア語 (32/100)
【第32回】
学習テーマ: ここには人形はありません(まとめ)
Здесь нет куклы
ズジェーシ ニェート クークリ
(В универмáге) (デパートで)
ヴニヴェルマーギェ
——Скажите, пожáлуйста, у вас есть рýсская кýкла ?
スカジーチェ パジャールスタ. ウ ヴァース イエーシチ ルースカヤ クークラ
すみません、ここにロシアの人形はありますか?
——Нет. здесь нет кýклы, а в отдéле « Подáрки» есть .
ニエト ズジェーシ ニェト クークリェ アヴァ ジェーリェ パダールキィ イェーシチ
いいえ、ここにはありません.
——А где он ?
ア グジェー オン
それはどこですか?
——Вот там.
ヴォート ターム
ほら、あそこですよ.
——Болышóе спасибо.
バリショーエ スパシーバ
どうもありがとうございました.
——Нé за что.
ニェー ザ シュタ
どういたしまして.
——————— 《語句》———————————
универмаге [ウニヴェルマーギエ] (前置格)
<универмаг [ウニヴェルマーク] (男) 百貨店、デパート
кукла (女) 人形
отделе [アッジェーリェ] (生格) отдел [アッジェール] (男) 売り場
подарки [パダールキ] (複数)<подарк [パダールク] (男) プレゼント、贈り物
за [ザ] (前) (нé за что の形で) どういたしまして (アクセントはнé に置く)
———————【復習と発展】————————————
1.所有の表現と否定生格
①持っている場合の言い方と、②持っていない場合の言い方を
覚えましょう.
①持っている場合 : у + 生格 + есть + 主語
②持っていない場合: у + 生格 + есть + нет + 否定生格
У Ирины есть красивая шапка. ( шапка [シャープカ] 帽子 )
イリーナはきれいな帽子を持っている.
У Михаила нет зóнтика. (зóнтик [ゾーンチク] 傘)
ミハイルには傘がない.
これらの文の過去形と未来形も、もう一度確認しておきましょう.
У Ирины былá красивая шáпка.
イリーナはきれいな帽子を持っていないだろう.
У Ирины бýдет красивая шáпка.
イリーナはきれいな帽子を持っていた.
У Михаила нé было зóнтика.
ミハイルには傘がありませんでした.
У Михаила не бýдет зóнтика.
ミハイルには傘がないでしょう.
また、前置詞句(前置詞 + 名詞)をふたつ続けて
у иас в городе [ゴーラジェ], (私たちの町では) とか
у иас в университете (私たちの大学では) などという言い方も出来ます.
город [ゴーラト] (男性名詞) 町
в ~で (次の名詞は前置格に置かれます)(前置格=名詞 + e )
У нас в стране есть красивы горы. (странá [ストラナー] 国) (гора 山)
わが国には美しい山々がある.
У них в дерéвне нé было библиотéки. (дерéвня 村)
彼らの村には図書館がなかった.
2. 名詞の生格と正書法の規則
名詞を生格にするときに、正書法の規則が関係してくるのは、語尾の -a
を -ы にするときです.-a の前に7つの子音(г, к, х, ж, ч, ш, щ)のいずれ
かがある場合、-ы が綴れないので、その代わりに -и と綴ります. つまり
Саша の生格は Саши となるわけです.
У вас есть учебник эуономики ? (эуономика 経済)
経済学の教科書を持っていますか?
Нет, у меия нет учебника экономикию
いいえ、持っていません.
わかっていれば、何も問題はないよ.ずっと前に、ロシア語学習者の女性が1名、見に来てたけど
もう来なくなった.おいら、「去る者は追わず」の精神で、犀の角のようにただ一人歩んでいます.