1188番:フランス語Ⅱ(68)
- カテゴリ:日記
- 2021/07/12 16:08:07
フランス語Ⅱ 68 / 100
——————————(68) —————————————
J'espère que j'aurai l'occasion de faire quelque chose..
———————————————————————————
私は何かする機会があったらいいと思っています.
Dame : Voici mes coordonnées. Si vous avez des ennuis en France,
téléphonez-moi. Les Japonais sont tellement gentils avec mon fils.
J'espère que j'aurai l'occasion de faire quelque chose en retour.
ヴォワスィ メ コオルドネ. スィ ヴ ザヴェ デ ザンニュイ アン フランス,
テレフォネ モワ. レ ジャポネ ソン テルマン ジャンティ アヴェック モン フィス.
ジェ スペール ク ジョーレ ロカズィオン ドゥ フェール ケルク ショーズ アン ルトゥール.
婦人 : これは私の連絡先です.もしフランスで困ったことがあった
ら、お電話ください.私の息子は日本の方にとても親切にし
ていただいています.私も、お返しに何かできる機会があっ
たらいいと思っているんです.
Kenji : Bon, alors je compte sur vous en cas de problème.
ボン アロール ジュ コント ヴ ザン カドゥ プロブレーム.
健司 : そうですか.では、困ったときは当てにさせていただきます.
—————————《語句》———————————————
coordonnées (f/pl) [複数形で] 連絡先、(日程という意味もある)
Donnez-moi vos coordonées / あなたの連絡先を教えて下さい.
ennui (m) [ãnɥi] (多くは複数形) 困ったこと、心配事、悩み
Chacun a ses ennuis. 誰しも心配事はある.
gentil avec ~ [ʒãti avɛk] ~に親切な
occasion (f) [オカズィオン] 機会、場合、
avoir l'ocassion de + 不定詞 …する機会がある
Je n'ai jamais eu l'ocassion de faire du ski.
私はこれまで一度もスキーをする機会がなかった.
quelque chose 何か
en retour お返しに
je compte sur ~ 私は~を当てにする <compter (辞書掲載形)
en cas de ~ ~の場合に
——————《 ⦿ きょうの表現 》———————————————
◉ 「私は~であったらいいと思っています」
J'espère que j'aurai l'occasion de faire quelque chose en retour.
私は、お返しに何かする機会があったらいいと思っています.
——————————————————————————————
期待・希望することを述べる言い方です.
J'espère que vous allez bien. / お元気でいらっしゃるでしょうね.
————— Un mot de littérature ————————————
◉ Quand vous serez bien vieille, au soir @a la chadelle,
Assise auprès du feu, dévidant et filant,
Direz, chantantmes vers, en vous émerveillant :
≪Ronsard me célébrait du temps que j'était belle≫.
Pierre de RONSARD, Sonnets pour Hélène.
あなたがすっかり年老いたとき、夕べに、ろうそくを灯して、
火のそばに座り、糸を繰ったり、紡いだりしながら、
私の詩を口ずさんで、感嘆しながら言うことだろう、
「ロンサールは、美しかった頃の私を讃えたのだったわ」と.