1235番:スペイン語(応用編)(3上)
- カテゴリ:日記
- 2021/08/19 20:45:08
スペイン語(応用編)(3上)
Lección 3
En el Zócalo
Dr. López: Ahora estamos en el corazón de la Ciudad de México ;
la Plaza de la Constitución, que llamamos también el
Zócalo. Hace muchos siglos este lugar era justamente la
parte central de la capital azteca: México Tenochtitlán.
Sr. Yamamda : ¿ Siempre hay tanto tráfico por aqui ?
Dr. López: Sí, sobre todo a la hora punta hay embotellamientos,
menos el fin de semana. Éste es uno de los problemas
más serios de la Ciudad de México.
Sr. Yamamda : Dicen que también hay mucho esmog.
Dr. López: Tiene razón ...la contaminación ambiental es otra cuestión
muy grave. ¡ Mire ! Aquel edifico que se encuentra a la
izquierda es la Catedral Metropolitana, la más antigua y
grande del continente americano. Al fondo se ve el Palacio
Nacional. ¡ Vamos a entrar !
—— [NOTAS] ——————————————
Zócalo [θókalo](m)(ラ米、メキシコ)中央広場
el corazón 心臓(部)
la Plaza de la Constitución 憲法広場
siglos (pl,m)<siglo (m) 1世紀、100年間
❷長い年月、長い時間 ❸この世、世の中、世間、[宗教] 俗界
Vamos a tomar algo en el bar. Ya hace un siglu
que tomamos el desayuno./ バルで何か食べよう.
朝食を食べてからずいぶんたったよ.
hace ~ ~前に (<hacer ) ここでは動詞の機能は弱まり、前置詞として
働いている.hace muchos siglos / もうずいぶん前に
justamente [フスタメンテ] ちょうど
sobre todo 特に
la hora punta ラッシュアワー
embotellamientos (pl)<embotellamiento (m) 交通渋滞
serios <serio (形) 深刻な
esmog スモッグ
Tiene razón あなたのおっしゃる通りです.
contaminación ambiental 環境汚染
a la izquierda 左手に
————— [日本語訳] ——————————————
【第3課】 ソカロ(中央広場)で
ドクトル・ロペス: 今、私たちはメキシコの首都の中心部にあたる憲法広
場、一般にソカロ広場と呼んでいるのですが、そこにいるのです.そ
の昔、ここがちょうどアステカ王国の都、メヒコ・テノチティトラン
の中央部だったところなんですよ.
山田夫人: いつもこんなに交通量が多いのですか?
ドクトル・ロペス: 特にラッシュアワーともなると交通渋滞はひどいもん
ですよ.週末以外はね.これがメキシコシティーの深刻な問題のひと
つになっているんです.
山田夫人: スモッグもひどいそうですね.
ドクトル・ロペス: おっしゃる通りです...環境汚染はもうひとつの重大
な問題なんですよ.ご覧下さい! 左手にあるあの建物が、アメリカ
大陸で最も古く、一番大きいメキシコ市大聖堂です.その奥に国立
宮殿が見えてますね.入ってみましょう.