1236番:スペイン語(応用編)(3下)
- カテゴリ:日記
- 2021/08/19 20:46:14
スペイン語(応用編)(3下)
—————【今日の表現】————————————————————————
Dicen que también hay mucho esmog. (スモッグもひどいそうですね)
decir の3人称複数形を用いた無人称文です.3人称複数形を用いて主語
(動作主)を特定しないで漠然と「人は~する」の意味になります.
Dicen que se han casado este mes. / 彼らは今月結婚したそうです.
無人称文は「se + 3人称単数形」でも表現できます.
Se dice que es millonario. / 彼は百万長者だそうです.
【ポイント】
1.Éste es uno de los problemas más serios de la Ciudad de México.
これはメキシコシティーの深刻な問題のひとつなのです.
「~は~のうちのひとつ(一人)である」という表現です.ここでは
定冠詞 + (名詞) + más + 形容詞 + de ...で名詞の場合の最上級です.
副詞の最上級は、
Carlos es el que se levanta más temprano de la familia.
カルロスは家族の中で一番早起きだ.
となります.
2.Aquel edifico que se encuentra a la izqierda es la Catedral
Metropolitana./ 左手にあるあの建物はメキシコ市大聖堂です.
ia la izqierda (副) 左(側)に
se encuentra <se encontrar (…に[en]) ある、いる、存在する
que は関係代名詞です.先行詞は人・物でもよく、スペイン語で最も
よく用いられます.
3.Al fondo se ve el Palacio Nacional.
その奥には国立宮殿が見えます.
無人称文には「動詞の3人称複数形」と「再帰代名詞 se + 3人称単数形」
の2つの形式があります.次のような無人称表現もあります.
¿ Cuánto tiempo se tarda de aquí a la Plaza ?
ここから広場までどのくらい時間がかかりますか?
¿ Cómo se va al centro ?
中心街にはどう行けばいいのですか?
【スペイン語で表現】
1.明日の午後は雨が降るそうです.
2.ロペス先生は私の親友(mejor amigo)の一人です.
3.窓際(junto a la ventana)に座っている少女は私の娘です.
4.遠くに(a lo lejos)教会の鐘塔(la torre)が見えます.
————————————【解答】—————————————
1.Dicen que lloverá mañana por la tarde.
2.El Dr. López es uno de mis mejores amigos..
3.La chica que está sentada junto a la ventana es mi hija.
4.A lo lejos se ve la torre de la iglesia.