Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1265番:スペイン語(応用編)(4上)

スペイン語(応用編)(4の上)

Lección 4

         En el Palacio Nacional

Dr. López: En  la entrada principal  está   colgada   la  campana,  que
          tocó  el  padre  Hidalgo  al iniciar   la  lucha  independentista.  
          Actualmente   cada  año,  en  la  víspera   del  Día  de  la   
          Independencia,  que  llamamos  "el  Grito ",    el   presidente
          se  asoma  al  balcón  y  grita  al  público:  ¡ Viva México !
          ¡ Viva la  Independencia !  Ah,  bueno,  ¿ dónde  está  el  Sr.
          Yamada ?

Sra. Yamamda: Ahí,  está  sacando  fotos  de  pinturas.  A mi marido le
          gusta  mucho  hacer  fotos.

Dr. López: Lo sé,  señora...además  él  es  muy  fotogénico.

Sra. Yamamda:¡ Qué va !  ¿ Lo  dice  Ud. en serio,  o  en  broma ?  
          A  propósito,  ¿ qué dicen estos murales ?

Dr. López: Son  las  obras  maestras  del  gran  muralista  Rivera,  tratan
         de  la  vida  cotidiana  de los mexicas  ñ  el pueblo  fundador  del  
         Imperio  Azteca.  ¿ Qué  le  parecen  estas  pinturas  murales ?
     
 
—— [NOTAS] ——————————————

colgada (過去分詞) <colgar
colgar (自/他)  ❶垂れ下がる、ぶら下がる、❷~を吊るす、
está colgada (鐘が女性名詞なのでcolgada) <está colgado  状態受動 
al iniciar  始まったとき
tocó (点、3単)<tocar (他) (鐘など) を鳴らす
   点は点過去(完了過去)の略号とします.3単は、3人称単数の略号とします.
víspera 前夜      
se asoma 姿を見せる     
Viva 万歳
sacar fotos  写真を撮る
hacer fotos  写真を撮る    
fotogénico 写真うつりのよい
¡ Qué va!    とんでもない      
en serio 真剣に    
en broma  冗談で          
A  propósito ところで      
murales 壁画(= pintura mural)      
obras maestras   傑作
muralista  壁画家     
tratan de...~について扱う  
vida cotidiana  日常生活
mexicas  メシカ族 (= azteca)
fundador  創設者


——————————— [日本語訳] —————————————————

第4課  国立宮殿にて

ドクトル・ロペス: 中央入口のところに鐘がつり下がっていますが、独立
   戦争が始まったときにイダルゴ神父が鳴らした鐘なんです.現在では、
   毎年、独立記念日の前夜、「グリト(叫び)」と呼んでいるのですが、
   大統領がバルコニーに姿を現し、民衆に向かって「メキシコ万歳!」
   「独立万歳!」と大きな声で叫ぶのです.ところで、「ドクトル山田
      はどこにいるんでしょうか?

山田夫人: あそこで、絵画の写真を撮っていますわ.主人は写真を撮るの
   が大好きなんですの.

ドクトル・ロペス: 存じておりますとも、奥さん...それに彼は写真うつ
   りもとってもいいですしね.

山田夫人: とんでもございませんわ!本気で、それとも冗談でおっしゃっ
   ているのですか? ところでこの壁画は何を描いているのですか?

ドクトル・ロペス: 壁画家リベラの傑作といわれる作品ですが、メシカ族
   つまりアステカ王国を築いた彼らの日常生活を描いたものなのです.
   これらの壁画をあなたはどう思いますか?  





月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.