1275番:ハイジ(46)
- カテゴリ:日記
- 2021/09/12 03:19:53
ハイジ(46)
——————————【46】————————————
Heidi war aufgesprungen und rannte mitten unter den
Geißen umher, denn das war lhr ein neuer, unbesch-reiblich vergnüglicher Anblik, wie die Tierlein durch-
einandersprangen und sich lustig machten, und Heidi
sprang von einem zum anderen und machte mit jedem
ganz persönliche Bekanntschaft, denn jedes war eine
besondere Erscheinung für sich und hatte seine eigenen
Manieren.
——————————(訳)————————————
ハイジは飛び上がって、山羊たちに混ざってその中を駆け回
りました.それというのもハイジには、山羊たちに混ざって
愉快にやることが新たな、筆舌に尽くしがたい、楽しい光景
だったのです.ハイジはここからそこへと飛び跳ねて行きま
す.そしてどの山羊たちとも個人的に知り合いになりました.
なぜならどの子もみなそれぞれ違った風貌と性格をもってい
たからです.
——————————《語句》————————————
aufgesprungen (過去分詞) < auf/springen (自/s) 飛び上がる
Ich sprang vor Freude auf. / 私はうれしくて飛び上がった.
unbeschreiblich(形)筆舌に尽くしがたい、言葉で表現できない
rannte (過去3単) <rennen (自/s) 走る、駆ける
umher/rennen 辞書記載なし →umher/laufen と同じ意味と類推
umher/laufen (自/s)あちこち走り回る
unter (前、3格と) (集団の内部)中に[混ざって]
unter den Geißen 山羊の群れに混ざって
der Anblik (E式) 眺め、光景
vergnüglich (形) 楽しい、愉快な、楽しげな
das Tierlein (Tier + 縮小辞lein) 小動物=山羊をさす
durcheinandersprangen <durcheinander/springen :辞書不掲載
→ durcheinander (副) 入り乱れて、無秩序に、乱雑に
→ springen (自/s) 跳ぶ、跳ねる
lustig (形) 愉快な、陽気な
sich lustig machten 愉快にする
die Bekanntschaft (EN式) ❶ (単ノミ) 知り合うこと、
mit + 3格Bekanntschaft schließen …³ と知り合いになる
persönlich (形) ❶個人の、❷プライベートな、❸個性的な
❹個人間の、個人対個人の
ganz (副) ❶完全に、まったく、 ❷非常に、たいへん、 ❸まあまあ
❸の意味になる場合は、よい意味の形容詞とともに用いられ
その場合文アクセントはなくなる.
Ich finde sie ganz nett. / 彼女はまあまあ感じがいいと思う.
Das Essen hat ganz gut geschmeckt. / 食事はまあまあだった.
besonder (形) 特別な
die Erscheinung (EN式) ❶現象、現れ、 ❷見かけ、風采
Manieren (複数形) <die Manier (EN式) ❶方法、やり方
❷(複数で)作法、マナー、 ❸(単ノミ)(芸術上の)手法、様式
eigen (形) ①自分自身の、 ②特有の、固有の