1282番:フランス語Ⅱ(73)
- カテゴリ:日記
- 2021/09/15 19:16:02
フランス語Ⅱ 73 / 100
——————————(73) —————————————
Qu'est -ce que tu es sérieuse ! / なんて君はまじめなんだろう!
———————————————————————————
Jean-Marc: Tiens, Nathalie. J'ai télèphoné cherz toi
hier soir, mais tu n'étais pas là.
ティヤン ナタリー. ジェ テレフォネ シェ トワ
イエール ソワール, メ テュ ネテ パ ラ.
やあ、ナタリー.きのうの夜、君の家に電話をしたけど、
いなかったね.
Nathalie: Vers quelle heure ?
ヴェール ケル ウール?
何時頃?
Jean-Marc: Vers sept heures.
ヴェール セットゥール.
7時頃.
Nathalie: Je travaillais à la bibliothèque.
ジュ トラヴァーィエ ア ラ ビブリオテーック.
図書館で勉強していたわ.
Jean-Marc: Qu'est-ce que tu es sérieuse !
ケ ス ク テュ エ セリユーズ.
なんて真面目なんだ!
—————————《語句》———————————————
hier [jɛr] きのう
hier soir [jɛr swar] きのうの晩
tu étais [ty etɛ] [être の半過去]
je travaillais [ʒ(ə) trvajɛ] [travailler の半過去]
sérieuse [serjøz] まじめな [sérieux の女性形]
————————⦿きょうの表現—————————————————
◉「なんて~なんでしょう!」
———————————————————
Qu'est-ce que tu es sérieuse !
———————————————————
なんて君はまじめなんだろう!
《Qu'est-ce que + 文》で感嘆を表します.《Ce que + 文》も使います.
Ce que je suis bête ! / なんて私はばかなんだろう.
改まった言い方や、書き言葉では、que や comme を使います.
Qu'il est beau, ce château !
なんて美しいのだろう、このお城は!
Comme il a changé !
なんて彼は変ってしまったのだろう!
—————— ⦿ きょうのポイント ———————————————
◉ 半過去形
・ 語幹:現在形の nous の活用から、-ons をとったもの.
nous travaillons → travaill- : nous choisissons → choisiss-
nous faisons → fais- [fəz] : être のみ例外 → ét
——————————————————————————————
travailler 直説法半過去
je travaillais nous travaillions
tu travaillais vous travailliez
il travaillait ils travaillaient
——————————————————————————————
——語尾———
-ais -ions
-ais -iez
-ait -aient
————————
過去の「できごと」は複合過去で表しました.
その「できごと」が起こったときの「状態・状況」は半過去で
表します.
Jean-Marc a télèphoné cherz Nathalie. Mais elle n'était pas là.
Elle travaillait à la bibliothèque.
ジャン=マルクは、ナタリーの家に電話をしました.でも
彼女はいませんでした.彼女は図書館で勉強していました.
————〘Un mot de plus〙————————————————————
la bibliothèque は、スキットでは「図書館」の意味ですが、「図書館」
や「書斎」の場合もあります.また、「書棚・本箱」や「蔵書」とい
う意味もあります.「司書」は bibliothécaire です.