1382番:スペイン語Ⅰ(応用編)(9上)
- カテゴリ:日記
- 2021/10/21 23:18:04
スペイン語Ⅰ(応用編)(9上)
Lección 9
En el mundo indígena
Hace unos días que los señores Yamada llegaron a
Oaxaca. Ahora están en hotel de tipo colonial.
Recepcionista: ¿ Qué tal fue el recorrido por la ciudad ?
Sr. Yamada: ¡ Magnífico ¡ Nos gustó mucho esta ciudad
tan tranquila. Parece que se ha parado el tiempo. Nos
han emocionado la Iglesia de Santo Domingo de estilo
barroco y el baile folklórico "Guelaguetza".
Recepcionista: ¡ Así es, señor ! Oaxaca es la región donde
viven más indígenas. Además en esta zona hay ruinas
interesantes, como Monte Albán de los zapotecas y
Mitla de los mixtecas. Sobre todo la decoración suya
con mosaicos de piedras cortadas es maravillosa. ¿ Las
han visitado ya ? ¡ Vale la pena conocerlas ! Y, ¿ ya han
probado el "mezcal" ?
Sra. Yamada: ¡ Por supuesto ! También el queso oaxaqueño
es muy rico. ¡ Fíjese, he comprado un "huipil" !.
Recepcionista: Oiga, señora, ¿ por qué no se lo pone usted ?
Póngaselo. Le va a caer muy bien sin duda.
——————————— [NOTAS] ———————————————
se ha parado (→ pararse 止まる)
han emocionado (→ emocionar 感動させる)
estilo barroco バロック様式
baile folklórico 民族舞踊
piedras cortadas 切り石
mezcal メスカル酒
huipil ウイピル(インディオ女性の袖なし上着)
Fíjese 見てください
caer muy bien よく似合う
——————————— [日本語訳] ——————————————————
第9課 インディオの世界で
数日前に山田さん夫妻はオアハカに到着しました.そして今(オアハカ
にある)コロニアル風のホテルに滞在しています.
受付係: 市内観光はいかがでしたか?
山田さん: 素晴らしかったですよ! 大変に静かなこの町が私たちはとても
気に入りました. まるで時間が止まってしまったようですね.バロッ
ク様式のサント・ドミンゴ聖堂や民族舞踊の「ゲラゲッツァ」には本当
に感動しました.
受付係: その通りです! オアハカはインディオの人たちが一番多く暮らし
ている地域なんですよ. それに、この地域には、サポテカ族の「モンテ・
アルバン」や、ミステカ族の「ミトラ」など興味深い遺跡もあるのです.
特に(ミトラの)切り石細工はそれは素晴らしいものです.もう見学なさ
いましたか? 一見の価値はありますよ! それに、メスカル酒も飲んで
みましたか?
山田夫人: 勿論ですわ! それにオアハカ産チーズもとっても美味しいですわね.
ご覧になって、「ウイピル」を買いましたのよ!
受付係: 奥様、お召しになってはいかがですか? ぜひ、着てみてください.
あなたにはきっとよくお似合いですよ.