1396番:スペイン語Ⅱ(70)
- カテゴリ:日記
- 2021/10/30 04:15:30
スペイン語Ⅱ(70)
70/100
———————————【70】———————————————
テーマ: ~の方がいい.
Hiromi : Gracias, pero yo prefiero el violín.
グラシャス, ペロ ジョ プレフィエロ エル ビオリン.
ひろみ : ありがとう.でも私はバイオリンの方がいいです.
Vargas.: Es mejor. Bueno, y ¿ le suena Margarita
Sánchez Valdivieso ?.
エス メホール. ブエノ, イ レ スエナ マルガリータ
サンチェス バルディビエソ?
バルガス: その方がいいね.それはともかく、マルガリータ・サ
ンチェス・バルディビエソという名前に心当たりは?
Antonio : No, no me suena.
ノ, ノ メ スエナ.
アントニオ:いえ、ありません.
———————— 《語句》————————————
prefiero (現1単) <preferir より好む
mejor より良い
le あなたに
suena (現3単) <sonar 見覚え・聞き覚えがある.
me 私に
———————— ◆ 覚えましょう ——————————
preferir 現在
————————————————————————
prefiero preferimos
prefieres preferís
prefiere prefieren
◉ sonar現在
sueno sonamos
suenas sonáis
suena suenan
————————◆ 表現——————————
Yo prefiero el violín a la guitarra.
私はギターよりもバイオリンの方が好きだ.
◉ gustar の言い方と比べてみましょう.
Me gusta más el violín que la guitarra.
私はギターよりもバイオリンの方が好きだ.
¿ Conoce usted a Margarita Sánchez ? ——Me suena , pero...
マルガリータ・サンチェスをご存じですか?
——聞いたような名前ですが...