1466番:ロシア語(52)
- カテゴリ:日記
- 2021/12/16 22:00:00
ロシア語 (52/100)
———————————【第52回】————————————
チェーホフ『桜の園』
より(まとめ)
——————————————————————————————
Áня: (…) Мы насáдим нóвый アーニャ:新しい庭をつくるのよ、
アーニャ ムィ ナサージム ノーヴィイ
сад, роскóшнее этого, これよりも素敵な、
サート, ラスコーシュニエ エータヴァ
ты увидишь егó, поймёшь, それを目にしたらおわかりになるはずよ.
トゥイ ウヴィージッシュ イヴォー パイミョーシュ,
и рáдость, тихая, глубóкая 静かな、深い喜びがおりてくる、
イ ラーダスチ, ティーハヤ, グルボーカヤ
рáдость опýстится
ラーダシチ アプースチッツァ
на твою дýшу, как сóлнце в ママの心に、夕方の太陽のようにね.
ナ トヴァユー ドゥーシュー カク ソーンツェ ヴ
вечéрний час,
ヴェチェールニイ チャース,
и ты улыбнёшься, мáма! そしてきっと微笑むことになるわ、ママ!
イ トゥイウルィブニョシツァ, マーマ
Пойдём, милая! Пойдём!... 行きましょう!いとしいママ!行きましょう!
パイジョーム, ミーラヤ!パイジョーム
——————————≪語句≫——————————————————
насáдим 植えて作る (насадить[完]の1人称複数形)
сад 庭
роскóшнее より豪華な、あでやかな (роскóшныйの比較級)
увидишь 見る (увидеть [完]の2人称単数形)
поймёшь 理解する (пoнять [完]の2人称単数形)
рáдость (女) 喜び
тихая 静かな (女性形)
глубóкая 深い (女性形)
опýстится 落ちる、おりる(опуститься [完]の3人称単数形)
дýшу 心 (дýшáの対格形)
как (接) ~のように
вечéрний 夜の
улыбнёшься 微笑む(улыбнýться [完]の2人称単数形)
милая 可愛い、いとしい(女性形)
———————《きょうのポイント》—————————————
1.完了体・不完了体の時制(まとめ)
完了体は、ある具体的な動作がひとつのまとまりを持ち、その結果が
発話時に残っている、という場合に用いられます.不完了体にはそうし
たニュアンスはなく、ある動作や状態の過程、その反復、経験の有無な
どを表すのに用いられます.
完了体 / 不完了体
—————————————————————————————————
прочитá-л (-ла, -ло, -ли) / читá-л (-ла, -ло, -ли) 過去
—————————————————————————————————
читá-ю (-eшь, -ет,
прочитá-ю (-eшь, -ет, -ем, -ете, -ют) 現在
-ем, -ете, -ют) —————————————————————
буд-у (-ешь, ет,
-ем, -ете, ут) читать 未来
—————————————————————————————————
◉ 完了体には現在と過去の2つの形があるだけです.完了体現在は、
形は現在でも、発話時よりもあとに完了する動作を表しますから、実
際の意味は未来になります.本文に出てきた動詞(насадить、увидеть、
пoнять, опуститься, улыбнýться, пойти)はすべてこの完了体現在ですか
ら、未来のことを言っているわけです.
2.『桜の園』 ≪Вишнёвый сад≫
アントン・チェーホフ Антон Чехов (1860 ~ 1904) がモスクワ芸術座
のために書いた全4幕の戯曲で、彼の最後の作品となりました.日本で
もときどき上演されますのでご存じの方も多いでしょう.
領地「桜の園」の経営に行き詰ったラネーフスカヤ夫人がパリから戻り
「桜の園」を競売にかけると、農奴出身で使用人だったロパーヒンがこれ
を買い取ることになります.没落地主と新興ブルジョワジー.新旧の階級
の交替というテーマが、チェーホフ一流の美しいリリシズムに支えられて、
すぐれた人間ドラマに結晶しています.
引用箇所は第3幕の最終部分で、ラネーフスカヤ夫人の娘アーニャが未
来を信じて強く生きていくことを訴える感動的なシーンです.