1470番:ロシア語(53)
- カテゴリ:日記
- 2021/12/18 19:59:48
ロシア語 (53/100)
———————————【第53回】————————————
きみはお父さん似だね / Ты похóжа на отцá.
トゥイ パホージャ ナ アッツアー.
——————————————————————————————
——Покажý тебé фотогрáфию нáшей семьи.
パカジュー チビェー ファタグラーフィユ ナーシェイ シミー.
うちの家族の写真を見せてあげるわ.
——А-а, ты похóжа на отцá.
アア, トゥィ パホージャ ナ アッツアー.
ああ、きみはお父さん似だね
——Да. А мой брат похóж на бáбушку. Она здорóва,
живёт в дерéвне. А на когó ты похóж ?
ダー. ア モーイ ブラート パホーシュ ナ バーブシュク. アナー ズダローヴァ,
ジヴョート ヴ ジリェーヴニェ. ア ナ カヴォー トゥイ パホーシュ?
そうね.弟はおばあちゃんに似ているの.おばあちゃんは
元気で田舎に住んでいるわ.あなたは誰に似ているの?
——Чáсто говорят, что я похóж на мать.
チャースタ ガヴァリャーット, シトー ヤー パホーシュ ナ マーチ.
母に似てるって、よく言われるよ.
——————————≪語句≫——————————————————
покажý (1単) <покажáть [完] 見せる
тебé (与格) <ты
фотогрáфию (対格) <фотогрáфия 写真
нáшей (女性生格) <наш 私たちの
семьи (生格) < семья 家族
похóжа (女性形) <похóж 似ている [~に + на + 対格]
отцá (対格) <отéц 父
бáбушку (対格) <бáбушкa 祖母
здорóва (単語尾、女性形) 元気だ
дерéвне (前置格) <дерéвня 田舎、村
———————《きょうのポイント》—————————————
1.形容詞単語尾
形容詞には、
A)長語尾形: 性、数、格の変化のある長い語尾の形
と、
B)単語尾形: 性・数の変化はあるけれど、格変化のない短い語尾の形
があります.
長語尾 : 短語尾
——————————————————————————————
男性: нóвый (-ый) : нoв (-)
女性: нóвая (-а) : нoвá (-a)
中性: нóвoe (-oe) : нóвo (-o)
複数: нóвые (-ы) : нóвы (-ы)
——————————————————————————————
語幹の最後の子音がг, к, х, ж, ч, ш, щ, のいずれかの場合は正書法の
規則により、短語尾複数形は -ы のかわりに -иを書きます(похóжи).
長語尾形は、名詞の修飾語としても、述語としても使えますが、短語
尾形は、名詞を修飾することはできず、述語として使われるだけです.
Это трудная задача. *(задача 課題)
これはむずかしい課題だ.(長語尾、名詞の修飾)
Задача очень трудная. 課題はとてもむずかしい.(長語尾、述語)
Задача для меня трудна. 課題は私にはむずかしい.(短語尾、述語)
どちらも述語になるわけですが、主に、長語尾が普遍的・恒常的な性質
を表し、口語的なのに対し、短語尾は特定の主体や一定の状況に限定され
た性質を表し、文語的です.上の最後の文例では для меня が「限定された
性質」であることを示しています.
2.出没母音
形容詞の語幹の最後にふたつ以上の子音が連続する場合、ふつう短語尾
の男性形には、子音の間に母音(o あるいはe )が挿入されます.
——————————————————————————————
長語尾・男性: трýдый : интерéсный : крепкий
短語尾・男性: трýден : интерéсeн : крепок
女性 : труднá : интерéсeна : крепка
中性 : трýдно : интерéсeно : крепко
複数 : трýдны : интерéсeны : крепки
——————————————————————————————