Nicotto Town


五飯田八宝菜の語学学習日記


1494番:アルト・ハイデルベルク(109のA)

アルト・ハイデルベルク(109のA)


————————————【109】——————————————————


Lutz: Das geht seit heute früh immerfort gegen mich !  Mit
       Keulenschlägen !
Schölermann (angstvoll, devot): Ist etwas geschehen, Herr
       Lutz ?  Noch etwas ?
Lutz: Wir fuhren aus Karlsburg heute früh um neun.
       Die Straßen waren  voll  Menschen,  der  Bahnhof  abgesperrt,
       etcetera.  Se.  Hochfürsttliche  Durchlaucht  selbst  hatten  die
       Gnade,  Se Durchlaucht  zur  Bahn  zu geleiten.  Der Hof  war
       anwesend,  die  Adjustanten,  Se.  Exzellenz  der  Herr  Hofmarschall,
       der  Staatsrath v. Giesebrecht,  der  Präsident  v. J úrgens,  Herr
       General  v. Lachner,  Exzellenz  u. s. w.  Der  Zug  kommt *,  Se.
       Durchlaucht  besteigen  mit  diesem  Dr.  Jüttner  ein  reservirtes
       Coupé  ich selbst  ein  anderes Coupé—der Zug fährt ab.   
Schölermann: Fährt ab.
Lutz:Ja. Drei Stunden später hält der Zug in Bebra.  Ich steige
      aus meinem Coupé,  ich trete an Sr. Durchlaucht Coupé,  ich
      öffne die Thür,  ich frage:» Haben Ew. Durchlaucht Befehle ? « (Mit
      zitternder Stimme:) Da beugt sich dieser dicke Mensch von Doktor
      aus der Thür und sagt——sagt:» Lassen Sie das !  Bleiben Sie in Ihrem
      Coupé !  Se. Durchlaucht wünscht zu reisen,  ohne auszufallen ! «
      Sagt  das in einem Tone,  als ob  ich  dieses  dicken  Menschen
      Bedienter wäre !!
Schölermann:(verlegen).  Ach——


————————————— (訳) ————————————————

ルッツ:今朝はもう早くから、ずっと私はついていない!
    打ちのめされたよ.
シェーラーマン:(おどおどと、そして恭しく)何かあった
    のでしょうか、ルッツ様.まだ何かが?
ルッツ:私たちは、今朝9時にカールスブルクを出発したのだ.
        通りはどこも人でいっぱいだった.駅といえば立入禁止だ.
        などなどだ.恐れ多くも大殿下様は、皇太子様を駅まで
    ご自身でお見送りになった.廷臣たちも参列していた.
        副官の方々もだ.宮内大臣閣下も、式部卿殿も、枢密顧問官
    のフォン・ギーゼブ゙レヒト、長官フォン・ユルゲンス、
    それに陸軍大将のフォン・ラハナーなど閣下のお歴々がな.
    そこへ列車がやって来た*.殿下はあのユットナー博士と
    予約した車室に乗り込んだ.そして私自身は別の車室に
    入る.そして列車は出発する.
シェーラーマン:列車が出発します.
ルッツ:そうだ.3時間後に列車はベーブラに到着した.
        私は自分の車室から移動して、殿下の車室へと歩み進む.
    そして扉を開けて聞いたんだ:「殿下、お言いつけはございま
    すか?」  すると、あのデブのユットナー博士が扉から身を
    かがめて現れて言うんだ.言うんだよ:「いいから放っておい
    てくれ.君は自分の車室にいたまえ.殿下はプライベートな
    旅行をお楽しみだ!」とな.まるで私があのデブ人間の召使
    いであるような調子で言うのだよ.
シェーラーマン:(困惑して)ああ、何と.


109のBにつづく




月別アーカイブ

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017


Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.