1572番:野性の女(1)
- カテゴリ:日記
- 2022/04/06 22:11:11
La Sauvage
野性の女
ジャン・アヌイ
—————————【1】——————————————————
PREMIER ACTE
Une salle de café de ville d'eaux*¹. Décor*² médiocre*³ et pré-
tentiux.*⁴ La scène*⁵ est presque entièrement*⁶ occupée par l'es-
trade*⁷ de l'orchestre*⁸. D'un côté *⁹ la porte de l'office,*¹⁰ que
les garçons poussent du pied, les bras chargés de leur plateau.
—————————(訳)——————————————————
温泉街の喫茶店の客室広間.凡庸でちょっと気取った室内装飾.
舞台はほとんど完全に楽団のひな壇で占められている.一方に料
理場のドアがあり、それを手が料理を持ってふさがっているボー
イたちが足で押し開けている.
..————————⦅語句⦆——————————————————
*1) ville d'eaux:温泉町
*2) décor:(m) ❶(劇・映画などの) 舞台装置、❷(家屋、室内の)装飾
décors, costumes, et accessoires / 装置と衣装と小道具
changement de décors / 舞台転換
*3) médiocre:(形) 平凡な、凡庸な、ぱっとしない、つまらない
*4) prétentiux, se:(形) 気取った、うぬぼれの強い、
もったいぶった、きざな
*5) scène:(f) 舞台、❷(芝居の) 場、場面
*6) entièrement:(副詞) 全く、すっかり、完全に
*7) estrade:(f) 壇、演壇、教壇
*8) orchestre:(m) オーケストラ、管弦楽団
*9) d'un côté:一方で、一方に
La tour penche d'un côté. / 塔は一方にかしいでいる.
*10) office:(m) 厨房、料理場、調理場、配膳室、台所;
[この意味では、かつては女性名詞で、男性名詞のときは
「事務所」という意味で使い分けた]