1644番:金の脳みそをもった男(11)
- カテゴリ:日記
- 2022/07/09 08:55:17
語学日記(著者;いんちき臭い五飯田八宝菜大先生)
金の脳みそをもった男(11)
———————————【11】—————————————————
Il vécut cependant et grandit au soleil comme
un beau plant d'olivier; seulement sa grosse tête
l'entraînait toujours, et c'était pitié de le voir se
cogner à tous les meubles en marchant ...
———————————(訳)——————————————————
しかしそれでも彼は生きた.そして日を浴びて、オリーブ
の苗のように美しく成長した;ただ、彼はいつも大きな頭
に引きずられていました.そして歩けば、あらゆる家具に
ぶつかる彼を見るのは哀れに思えました.
———————————《語句》—————————————————
vécut:(単純過去3単) <vivre (自) 生きる、生きている
cependant:(接) しかしながら、にもかかわらず
grandit au soleil:陽を浴びて成長した(単純過去3単)
<grandir (自) 成長する、大きくなる
plant: (m)❶ 苗、苗床、苗木;
❷(同一場所の同一の) 植物、植え込み
gros(se):(形) 大きい
entraînait:(半過去3単) <entraîner (他) 引張って行く、
引きずる、運び去る
seulement sa grosse tête l'entraînait toujours:
ただいつも大きな頭が彼を引きずっていた.
ここは受け身に訳したほうがいいです.
ただ彼はいつも大きな頭に引きずられていました.
l'entraînait のleは「頭の大きな彼」
pitié:(f) 哀れみ、憐憫
cogner:(自) 強く打つ、たたく
se cogner (代動) ぶつかる
se cogner la tête contre les murs.
壁に頭をぶつける
meuble:(m) 家具、備品
———————————≪文法≫—————————————————
—— vivre 単純過去 ——
....je vécus..........nous vécûmes
....tu vécus..........vous vécûtes
....il vécut...........ils vécurent