きれいな日本語。。
- カテゴリ:日記
- 2009/10/27 00:40:26
ボク:「何?君??@@;;
ボクのアメメッチャ見てますやん!!ガン見ですやん!!?@@;;;
そぎゃんこつこんアメがほしかとね??@@;;
ほんなこつ、、このアメがほしければえれーおもいでもして
てにいれたらいいじゃんだべ??(☆ャ☆ )ウフフフフ
きみのそのジャンプ力をもってして、、うばってくれたらええけぇーのー(☆ャ☆ )ウフフフフ
このアメはスーパーうみゃー☆ことだけは言っておくばい(☆ャ☆ )ドゥフフフ。。。
なは、わが食べているのを見ているだけなのだよ☆
食べることはできにゃーよ☆??(☆口☆ )モッチャチャチャ☆」
∧ ∧
猫:「爾居夜亞阿吾ー??★✫ψ(★w★ψ )儀羅凛千代★」
ボク:「ア
ギ
ジャ
ビ
ヨーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーロレイヒーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー!!!」
“パリーーンッ!!リーン・・・リーン・・・リーン、、、、...・・・・・・・・・★☒☒ー。。”
・・・・・・・・・・・・・・・・。
その後、、町で、、アノニムを誰も見なくなり。。その後のアノニムを知る者はいなかった。。
ただ、、消えた後の数日、、、アノニムの家の近くでは、、、
壊れたメガネと☒☒ー.。。
妖しく光る、翠の飴を大事そうになめるカワイイ猫が見られたと言う。。。
閑話休題。。(っていうか、、本題。。)
最近、、ぼくは、、きれいな日本語は本当に泣けてくるなーーとよく思います。。
ドラマのJINの登場人物が話す昔の凛としている言葉とか、、
英語曲の日本語翻訳なんかをみてそう思います。。
前者のJINは、、、と言いますか、、
時代劇は、、たまに(←あくまでも“たまに”)
とっても基本的(シンプル)な言い回しで、、とってもきれいな日本語を聞かせてくれるものがあるとボクは思います。。
こういう言い回しの物ほどグッと来ます!!☆
後者の英語曲、、と言いますか、、
海外曲たちの翻訳文は、、かなりの高確率で!!
きれいな日本語になってることが多いです!!(と僕は思います!!)><
これは英語を訳すときに、、くずすことが、、崩した言い方にすることが難しい;;のが、、原因のせいと思いますが、、素晴らしい事だと思います☆
翻訳の日本語がきれいなほど(あとリズムも良いと)
その曲がより感慨、、印象深くなり!!好きになれます!!☆><
ただ、、それだけでございます(-人-)☆
(- -) (_ _) うん
>>青さん
ボクは・・・きっと・・・
・・・ボクの日本語がしっかりしていないから!!
きれいな日本語に感動するのです!!@@;;wwww
JINは久々の、、歴史もの素敵ドラマでゴザイマス☆w
英語がわからなくても☆絶対や訳のきれいさはわかりますとも!!☆
ぜひ何かの翻訳されたものを見てみてください☆
英語が問題ではないのですww訳された日本語が問題なのですから☆w
「全然~ある」は慣れました;;というか;;
むしろ時々使っているかも??;;しれません(@@;)
たぶん@@;;言葉は
“どれも正しくて、、どれも正しくない”
という;;;矛盾するものになると思います@@;;日本語だけは;;w
(↑テレビの日本語の番組とかを見てです↓;;w)
その中で時代の人が良い言葉を使って残っていくのかな??@@
と思うようにしてます。。
ネット独特な言い回しは、、
時と場合によるのですが;;
個人的には苦手と言うよりも、、むしろ嫌い><;;なものが多いと思います@@;;
だから極力、、さけるようにしてますが、、
(あと、、ネットの言葉は、、場合場合で
わかりづらいとおもいますし、、不親切だと思ったりします。。)
でも;;ときどき;;そのままだとやっぱり;;
ネットの世界では、、なんとなく、、“冷たい”表現になってしまいそうで、、;;
いくつかは使うようにしています。。
>>自分は関西だから、関西弁も結構使いますが、綺麗かどうかは怪しい言葉です。
えと;;これも個人的なことになってしまうんですが@@;;
関西弁に限らず、、地方弁と言いますか、、お国言葉は
“中間の言葉”
だと思ってます。。標準語でも表現できないし、、ほかの地方の言葉でも
表現できない、、その地方だけにある、、
“中間の絶妙な言葉”
だから、、基本的にボクはどこの地方の言葉も汚いとかいうことは
まず思ったりしません。。むしろすごくいいなーと思ったりします。。
コメントww
まじめにするのは恥ずかしいですよね(*ノノ)www
>>dragonさん
ああ@@;;その教科書@@;;すごい見てみたかったっす><;
そしてその外人の人に会ってみたいです☆^^w
JINはいろんな言葉以外にもw魅力がいっぴなのでw
どんどん見て生きたいと思いますww☆
>>金魚さん
何代目黄門様までですかね@@??w
今度聞きたいです(-_☆)www
>>言葉は、時代によって作られ、流れるように構築されていくものなんだなぁと
思ったりしています。
それはボクも思います。。
たぶん今の人のひかくてき丁寧な言葉を聞いたとしても、、
300年ぐらい前の人が聞いたならw
『何??その言葉??(@@;)w』
って思うでしょうからw☆
時代時代が作っていくんでしょうねー。。
良い言葉が出来てくれると良いです☆
・・・ψ(== )ψ(←耳をそばだてている)
今、、パラレルワールドの猫君と交信をはかってみたところwww☆
∧ ∧
「ニャニャニャーニャーψ(★w★ )ψ(訳:断然二飴☆)」
だそうです☆www
>>クリステルさん
www☆w
どうもしてないですwww
が!!;;
それが逆に問題デス!!@@;;www☆
言葉wいろいろ混ざっててですねーw
関西弁/熊本弁/博多弁/静岡弁/神奈川弁?w
広島弁/名古屋弁/青森、下北弁/伊豆弁
沖縄の言葉/スイス語??www
ネコ語??ww、、
・・・あとは宇宙語です☆(@口@ )wwww
私の場合、綺麗かどうかより、まず・・・
ちゃんと日本語になってるかが問題だったりもしますが・・・(。-ω-)フゥ
jinはドラマあまり観ない私も好きです(✿◡‿◡ฺ)♬♫
英語曲は・・・英語1だった私には敷居が高いでございます(。・ω・)
参考にするでしゅ!
「日本行きの飛行機で太宰(。。。だったかな〜)を読み、日本語の美しさに泣いた。」
とかってフレーズがあってですね〜。
外国人にでもわかる、日本語の美しさってなんなんんだろう〜とか、なんとか、思った事を思い出しました。
JIN先週やっと見れたのですが、言い回しがなんだかとても不思議な感じがしたのですが、コレ呼んで何となく納得しました♪
jin。あまりドラマを見ないほうなので、知ってるドラマの話で嬉しいです。
日本語、正しい言葉は本当に美しいですね。
でも、進化していく事実。どれが正しいの?って時々思います。
「ぜんぜん~ある」なんて気持ち悪かったのに、慣れてしまいました。
私もnet独特の言い回しとか実は苦手な時があります。というか、恥ずかしい。
自分は関西だから、関西弁も結構使いますが、綺麗かどうかは怪しい言葉です。
心のこもった言霊のある言葉が使えるように
日ごろは願って使ってます。
あぁ~真面目にコメントするのって恥ずかしい~~~。
アノニムどうしちゃったのかと思ったwww
ていうか、これはどこの言葉?w
…というか、そういう書き方しかできないけれどね。
ここで、お会いする多くの方の新しい日本語は、衝撃的なほど、今流で、
言葉は、時代によって作られ、流れるように構築されていくものなんだなぁと
思ったりしています。
飴ちゃん見ている猫ちゃんに
飴ちゃんと、前夜の大物と、どちらが美味しかったのか、訪ねたい^^
だからこそ!!グッとくるんだとおもいます!!ΣG(==)
(あと、、ボクは“きれいな言葉”に限らず、、言葉自体が好きです☆w
地方弁も好きでして、、地方弁には標準語で表現できない感覚の言葉があると思います☆)
“JIN -仁-”はとても良いドラマだと、、ボクは思います。。☆
ブログのとおり言葉もきれいなことはもちろん、、お話も言いと思います。。
時代背景がわかってるとwちょっとだけwお得デス☆w
ちなみにw王子wも観ているみたいですよ☆www
あのにむさんがオススメする「JIN」私も見たくなりました♡