Follow your senses.
- カテゴリ: 勉強
- 2026/02/10 23:23:31
(Tell Me More!) Follow your ~で、~を信じて、~のままに、という意味になる。例えば、… heart は心のままに、… instinctsは本能、直観に従って、などのように使う。 … noseはそのまま訳すと鼻に従う、だが、鼻は前に...
自分の好きを表現し、具現化するところ
(Tell Me More!) Follow your ~で、~を信じて、~のままに、という意味になる。例えば、… heart は心のままに、… instinctsは本能、直観に従って、などのように使う。 … noseはそのまま訳すと鼻に従う、だが、鼻は前に...
-Do they have "Oni" in America ?(アメリカ・ロサンゼルス出身のNari(ナーリー)さんへの質問)Oni = Japanese Demons "鬼"
Not exactly. But we do have demons...
「やったね!」「わたし、出来たよ!」自分が何か達成できた時に使う俗語。
リスニングしていて、「ネィオデッド? neo dead?」と全くわかりませんでした。英語辞書のNのページを全部見て、探したけど、この表現は見つけられなかったですね。スラング、わかんないなあ。
鬼は外! 福は内!Demons out ! and Good luck in!
なぜ、日本の鬼は虎柄のショーツ(褌_ふんどし)を履いているの?Why do Japanese demons wear tiger print shorts ?
強さと攻撃性を表わしているんだよ、きっと。They repr...
(I'm starving!) [Tell Me More!]本来の意味は飢えている、ですが、実際の会話ではそれ程大袈裟な感じではなく「腹ペコ」などのように少しくだけた感じで使う。I'm starving. Let's get some lunch.「お腹すいたぁ、お昼食べよう」のような...