白居易
日高睡足猶慵起
小閣重衾不怕寒
遺愛寺鐘欹枕聽
香爐峰雪撥簾看
匡廬便是逃名地
司馬仍爲送老官
心泰身寧是歸處
故郷何獨在長安
(読み)
日高く睡り足るも、なお起くるにものうし
小閣にしとねを重ねて寒さをおそれず
遺愛寺の鐘は枕をそばだてて聴き
香爐峰の雪は簾をかかげてみる
匡廬(きょ...
ここは、小説もあるよ
白居易
日高睡足猶慵起
小閣重衾不怕寒
遺愛寺鐘欹枕聽
香爐峰雪撥簾看
匡廬便是逃名地
司馬仍爲送老官
心泰身寧是歸處
故郷何獨在長安
(読み)
日高く睡り足るも、なお起くるにものうし
小閣にしとねを重ねて寒さをおそれず
遺愛寺の鐘は枕をそばだてて聴き
香爐峰の雪は簾をかかげてみる
匡廬(きょ...
曹操の詩「短歌行」
對酒當歌 酒に對して当に歌ふべし
人生幾何 人生 幾何ぞ
譬如朝露 譬ゆるに朝露の如し
去日苦多 去る日は苦だ多し
慨當以慷 慨して当に以て慷すべし
幽思難忘 幽思 忘れ難し
何以解憂 何を...
昔は新聞記者は羽織ゴロと言った。羽織を着たゴロツキという意味だ。とても正業とは言われなかった。それが高収入と「社会の木鐸」といううわべだけのスローガンに吸い寄せられるようにして高学歴のいわゆる「頭の良い」学生たちが集まるようになった。元をただせばペンを使った暴力行為をする人たちだ、
というのは、今で...
これは、もし相手と試合するときに、自分の得物の長さ足す腕の長さを言う、例えば175センチの男が、一尺5寸約45.45cmの小太刀で、定寸の刀と渡り合うとする、普通に考えると長い方が有利と思われるが、狭い所などに相手を詰めていけば、長さよりも、小回りのきくものが有利となる、本身の刀というものはとても、...
これは、頓知のきいた話であるかも知れない、塚原 卜伝(つかはら ぼくでん)の話で『甲陽軍鑑』に伝わる]「無手勝流」がある。この中で、卜伝は琵琶湖の船中で若い剣士と乗り合いになり、相手が卜伝だと知ったその剣士が決闘を挑んでくる。彼はのらりくらりとかわそうとするが、血気にはやる剣士は卜伝が臆病風に吹かれ...