Nicotto Town


どんぐりやボタンとか


0点先生の英語講座 10


ねえ、今日、マジ、超寒くない??

寒いの、きらい。。

ハワイとか、南国に行きたいにゃり。。
あるいは、こたつの中に入って、淡い白色のもるもるという直径7センチくらいの丸い生き物になりたいにゃり。。もるもるの鳴き声は、きゅ。と鳴くなり。
ちなみに、驚くだろうけど、瞬間移動できるにゃり。ほんとにゃり。



ということで、今日の英語講座は、日常で使う英語のフレーズを学びましょう。
簡単で、でも、めっちゃよく言うフレーズ。

一応、毎回書いておくけど、この英語クラスでは、学生時代全く英語を勉強していなかった基礎も無いで、アメリカに住んでいる筆者が行うため、もしかすると、間違ってることもあるやも知れんので、ご自分でダブルチェックしてね〜。




ででん。
問題です。

あなたは、自分の住む街で、アメリカ人の友人ができました。
わーい、今度、その彼女とお食事に行くのだ〜!って思って、彼女に、電話で、レストランの場所を説明。
駅前のね、あそこの交番の横の道を入って、すぐにあるの。なんて、あなたは説明する。んで、彼女は電話の向こうで、うんうん、と聞いてる。
で、あなたは、自分の説明でちゃんと彼女に伝わったか?を確認したい。
そんな時に、その友人に、

「わかった?」

と英語で何と聞くでしょう?



ちちちちちちち


はい!

そうにゃのら、もしかしたら、幾人かの人は、Do you understand?って思ったかも知れないね。
だけど、Do you understand?って、ちょっと失礼なのね。
なんか、上から目線で、見下した感じで、「理解できた?」って感じにちょっと近いかも。
もしも、日本語でも、自分の説明したことを、相手に、「理解できた?」っては、あんまり言わないじゃん。
ちょっと嫌な感じだよね。
それと同じかも。

ということで、相手に理解してもらえたかを確認したい時は、

Does it make sense?
(ダズイッメイクセン?みたいな発音かな。)

と聞きましょう。

Make sense = 意味を成す、つじつまが合う、などの意味なの。
んで、ここで言ってる It は、「自分の説明」のことを指してるのね。
つまり、

it (私の説明)は、make sense(ちゃんと意味を成して)してる?

という感じなり。

この Do you understand?は、もう文章ごと、忘れてもいいかも。くらい、言うとちょっと嫌な感じだと思う。
もし、アメリカ人のお知り合いとかいたら、聞いてみて。

ということで、相手にわかってもらえたか確認したい時は、いつでも、

Does it make sense?

で良いと思うなり。




ちなみに、このmake senceだけも結構使うのね。

例えば、アメリカ人の友人に、なぜ、ニューヨークって物価が高いの?なんて話をしてて、その友人が説明してくれた。んで、あなたが「なるほど。」って思った時なんかに、

That makes sense.
なるほど。

って言うんだよね。

「なぜ?」と疑問に思っていたことと、答えが、つじつまが合っていて、合致している。という場面で使うのね。

他にも例えば、職場の同僚が仕事を辞めた。
んで、彼は世界旅行をしたいから辞めたらしいよ。って他の同僚から聞いた。
前から、その辞めた彼は、世界旅行に行きたいって口にしてたし、実際に行きそうな性格の人だった。
そこで、その辞めた疑問に対して、「世界旅行に行きたくて辞めた」という理由が、Make sense(合致する)してるんだよね。
そんな時にも、

Oh, I see, that makes sense.なんて言える。

日本語で言うと、納得できた。みたいな感じかな〜?

「彼、そうゆう人だもんね。世界旅行行きたいって言ってたし。納得〜!」って感じ。





ところで、understandは、「わかった?」と言いたい疑問文で使うと、嫌な感じだけど、自分のことを言うときは、普通に使うのよ。

ニューヨークを旅行してて、通行人に道を聞いて教えてもらった時に、

I understand. Thank you so much! 

みたいな感じかな。


ということで、今日のフレーズは、

Does it make sense?
わかった?

でした。


これも超使うフレーズなので、覚えておいて良いと思うにゃり。




うにゃ〜、もるもるは味噌ラーメン食べたいにゃり。
柔らかいチャーシューが乗ってるのが良いにゃり。





アバター
2024/12/13 22:52
> せんちゃんさん
うん、make sense は、本当に超使うフレーズだね^_^
Does it make sense?覚えておくとめっちゃ便利かもです。
アバター
2024/12/13 17:33
YouTubeで英語ネイティブの方の会話聞いてるとしょっちゅうmake senseは出てくるので
わかってたけど、疑問形だとどうなるのかわからなかったの。
ありがとう(^▽^)/
アバター
2024/12/13 14:58
> ロワゾーさん
そうだね、かなりの割合で、わかった?って聞きたい時は、Does it make sense?がほとんどだと思う。
やはり、Do you understand?とか、以前の講座でやった Can you speak Japanese?とか、いずれも、なんか、失礼なんだよね。
上から目線で、その人の能力を聞いてるみたいで。

なので、Do you understand? → Does it make sense?
Can you speak Japanese? → Do you speak Japanese?

と頭の中の辞書を完全に、書き換えちゃっても良いかもでごわす(^0^)
アバター
2024/12/13 12:35
これはお役立ち… 
Could you understand? とか意味はわかるだろうけどぎこちないやつでやりとりしてたよ!
ありがとう!
アバター
2024/12/13 10:38
> シフォンさん
読んでいただいて、ありがとう!
はい、もし機会があったら、使ってみてください。
きっと、「わかったかい?」ってスムーズに聞けると思います(^-^)
アバター
2024/12/13 10:26
make senseですかぁ~ 勉強にないますねぇ~ 英語力0に近い私でもwwwww



Copyright © 2024 SMILE-LAB Co., Ltd. All Rights Reserved.